الأنعام 6 Livestock
ۚ
َ
ونرُ
ٰ
هَ
َ
و
ٰ
ى
َ
وسمُ
َ
و
َ
ف
ُ
وسيُ
َ
و
َ
وبي ُّ
َ
أ
َ
و
َ
ن
ٰ
مَ
ْ
ي
َ
ل
ُ
س
َ
و
ى
ِ
زجْ
َ
ن َكِل
ٰ
َ
ذ
َ
ك
َ
و
َ
ينِنسِحْمُ
ْ
ٱل
and from his descendants David,
and Solomon, and Job, and Joseph,
and Moses, and Aaron. Thus We
reward the righteous.
٨٥
َ
ن
ِّ
م
ٌّ
ل
ُ
ك ۖ
َ
اس
َ
ي
ْ
ل
ِ
إ وَ
ٰ
ى
َ
يسعِ وَ
ٰ
ى
َ
ييَحْ ا وَ ي َّ
ِ
ر
َ
ك
َ
زوَ
َ
ينحِ ِل
ٰ
ٱلص َّ
85 And Zechariah, and John, and
Jesus, and Elias—every one of them
was of the upright.
٨٦
َ
و
َ
يلعِ
ٰ
مَ
ْ
س
ِ
إ
َ
عَ و
َ
س
َ
ي
ْ
ٱل
ًّ
لا
ُ
ك
َ
ا ۚ و
ً
وط
ُ
ل
َ
و
َ
س
ُ
ونيُ
َ
و
ى
َ
ا عَ لنَ
ْ
ل
َّ
ض
َ
ف
َ
ي نمِ
َ
ل
ٰ
ع َ
ْ
ٱ ل
86 And Ishmael, and Elijah, and
Jonah, and Lot—We favored each
one of them over all other people.
ۖ مْ ٨٧
ِ
هِن
ٰ
َ
و
ْ
خ
ِ
إ
َ
ومْ
ِ
هتِ
ٰ
ي َّ
ِّ
ر
ُ
ذ
َ
ومْ
ِ
هِئ
ٓ
ابَا ءَ
ْ
نمِ
َ
و
َ
مْ و
ُ
ه
ٰ
نَ
ْ
ي
َ
بتَٱجْ
ُ
ه
ٰ
َنيْدَهَ
َ
يمٍ قِتَ و
ْ
سطٍ م ُّ
ٰ
رَ صِ
ٰ
ى
َ
ل
ِ
إمْ
87 And of their ancestors, and their
descendants, and their siblings—We
chose them, and guided them to a
straight path.
ى ٨٨
َ
د
ُ
ه َكِل
ٰ
َ
هِ ذ
َّ
هِ ٱلل
ِ
ى بدِ
ْ
ۦ يَ ه
ْ
ن مِ ءُ
ٓ
ا
َ
ن يَ شمَ
هِادِ
َ
َ ع ۚ ۦ بعِ
َ
ط
ِ
حَ ب
َ
ل
۟
و ا
ُ
كرَ
ْ
ش
َ
أوْ
َ
ل
َ
و
۟
وا
ُ
ان
َ
ا كم م َّ
ُ
ه
ْ
ن
َ
ون
ُ
لمَيَ عْ
88 Such is Allah’s guidance. He
guides with it whomever He wills of
His servants. Had they associated,
their deeds would have gone in vain.
َكئِ ٨٩
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
ينذِ
َّ
مُ ٱل
ُ
ه
ٰ
نَ
ْ
ي
َ
بَ اتءَ
ٰ
تَكِ
ْ
مَ وَ ٱل
ْ
كحُ
ْ
ٱل
َ
و
َ
ةو َّ
ُ
ا هَ ۚ ب ُّٱلن
ِ
ا بَن
ْ
ل
َّ
ك
َ
و
ْ
د
َ
ق
َ
فءِ
ٓ
َ
لا
ُ
ؤ
ٓ
ٰ
ا هَ هَ
ِ
برْ
ُ
ف
ْ
ن يَك
ِ
إ
َ
ف
َ
ين
ِ
رفِ
ٰ
َ
ك
ِ
ا بهَ
ِ
ب
۟
و ا
ُ
س
ْ
ي
َّ
مً ا لوْ
َ
ق
89 Those are they to whom We gave
the Book, and wisdom, and
prophethood. If these reject them,
We have entrusted them to others
who do not reject them.
َكئِ ٩٠
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
ينذِ
َّ
ى دَهَ ٱل
ُ
ه
َّ
مُ ۖ ٱلل
ُ
هىَٰد
ُ
ه
ِ
ب
َ
ف
ْ
هدِتَ
ْ
ۗ ٱق
ُ
ل ق
َ
ينمِ
َ
ل
ٰ
عَ
ْ
لِ ل
ٰ
ىرَ
ْ
ك ذِ
َّ
لا
ِ
إ
َ
و
ُ
ه
ْ
ن
ِ
رًا ۖ إجْ
َ
أهِ
ْ
ي
َ
عَلمْ
ُ
ك
ُ
ل
َٔ
ـ
ْ
س
َ
أ
ٓ
َّ
لا
90 Those are they whom Allah has
guided, so follow their guidance.
Say, “I ask of you no compensation
for it; it is just a reminder for all
mankind.”
٩١
۟
وارَُد
َ
ا قمَ
َ
هَ و
َّ
هِ ٱلل
ِ
ر
ْ
د
َ
ق
َّ
ۦٓ حَ ق
َ
ل
َ
نز
َ
أ
ٓ
ا مَ
۟
وا
ُ
ال
َ
ق
ْ
ذ
ِ
إ
ُ
ه
َّ
ٱلل
َ
ل
َ
نز
َ
أ
ْ
ن مَ
ْ
ل
ُ
ق ۗ ءٍ
ْ
ى
َ
ن ش
ِّ
م
ٍ
ر
َ
بَش
ٰ
ى
َ
عَل
َ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
ىذِ
َّ
هِ ٱل
ِ
ب ءَ
ٓ
ۖ ۦ جَ ا
ِ
اس َّلن
ِّ
ى لدً
ُ
ه
َ
ورًا و
ُ
ن
ٰ
ى
َ
وسمُ
و
ُ
عَ لجْ
َ
ت
ُ
ه
َ
يرًا ۖ ثِ ۥ ن
َ
ك
َ
ون
ُ
ف
ْ
خ
ُ
ت
َ
ا وهَ
َ
ون
ُ
د
ْ
ب
ُ
ت
َ
يساطِ رَ
َ
ق
عُ
َ
م و
ُ
تمْ
ِّ
ل
ِ
ل
ُ
ق ۖ مْ
ُ
ك
ُ
ؤ
ٓ
ابَا ءَ
ٓ
َ
لا
َ
ومْ
ُ
نت
َ
أ
۟
ا
ٓ
ومُ
َ
لعْ
َ
تمْ
َ
ا لم َّ
ُ
ه
َّ
ۖ ٱلل
َ
ون
ُ
عَ ب
ْ
يَ لمْ
ِ
هضِ
ْ
و
َ
ى خ فِ مْ
ُ
هرْ
َ
ذم َّ
ُ
ث
91 They do not value Allah as He
should be valued, when they say,
“Allah did not reveal anything to any
human being.” Say, “Who revealed
the Scripture which Moses
brought—a light and guidance for
humanity?” You put it on scrolls,
displaying them, yet concealing
much. And you were taught what
you did not know—neither you, nor
your ancestors. Say, “Allah;” then
leave them toying away in their
speculation.