يونس 10 Jonahى ن فِ مَ ٩٩
َ
نامَ ءَ
َ
كَ لب ُّ رَ ءَ
ٓ
ا
َ
شوْ
َ
ل
َ
ضِ رْ و
َ
ْ
مْ ٱلأ
ُ
ه
ُّ
ل
ُ
ك
َ
ف
َ
أ ۚ اي عً جَ مِ
ُ
ه
ِ
ر
ْ
ك
ُ
تنتَ
َ
أ
َ
اسٱلن َّ
۟
و ا
ُ
و ن
ُ
ي َ ك
ٰ
ى
َّ
حَ ت
َ
يننِمِ
ْ
ؤمُ
99 Had your Lord willed, everyone onearth would have believed. Will youcompel people to become believers?١٠٠
ِ
ن
ْ
ذ
ِ
إ
ِ
ب
َّ
لا
ِ
إ
َ
نمِ
ْ
ؤ
ُ
ن ت
َ
أ
ٍ
س
ْ
فَنِ ل
َ
ان
َ
ا كمَ
َ
هِ و
َّ
ۚ ٱلل
ُ
عَ ليَ جْ
َ
و
َ
سجْ
ِّ
ى ٱلر
َ
عَ ل
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
ون
ُ
لقِ يَ عْ
َ
لا
100 No soul can believe except byAllah’s leave; and He lays disgraceupon those who refuse tounderstand.١٠١
ِ
ل
ُ
ق
۟
وارُ
ُ
ى ا فِ ٱنظ
َ
تِ اذمَ
ٰ
َ
و
ٰ
مَ
َّ
ٱلس
َ
ضِ رْ و
َ
ْ
ۚ ٱلأ
ى نِ
ْ
غ
ُ
ا تمَ
َ
و
ُ
ت
ٰ
ايَءَ
ْ
ٱل
َ
رُ و
ُ
ذ
ُّ
ٱلن
َّ
لامٍوْ
َ
عَ ن ق
َ
ون
ُ
نمِ
ْ
ؤيُ
101 Say, “Look at what is in theheavens and the earth.” But signsand warnings are of no avail forpeople who do not believe.ا مِ ي َّ ١٠٢
َ
أ
َ
ل
ْ
ثم ِ
َّ
لا
ِ
إ
َ
و نرُ ظِ
َ
يَ ن ت
ْ
ل
َ
ه
َ
ف
َ
ينذِ
َّ
ٱل
۟
اوْ
َ
ل
َ
خ
َ
ف
ْ
ل
ُ
ق ۚ مْ
ِ
هِل
ْ
ب
َ
ن قمِ
۟
ا
ٓ
ورُظِٱنتَ
َ
ن
ِّ
م م
ُ
عَكى مَ
ِّ
ن
ِ
إ
َ
ين
ِ
رظِ نتَ مُ
ْ
ٱل
102 Do they expect anything but thelikes of the days of those whopassed away before them? Say,“Then wait, I will be waiting withyou.”١٠٣
َ
ا ونَ
َ
ل
ُ
سى رُ
ِّ
جَن
ُ
ن م َّ
ُ
ث
َ
ينذِ
َّ
َكِل ٱل
ٰ
َ
ذ
َ
ك ۚ
۟
و ا
ُ
نا مَ ءَ
َ
ا ع َ ل
ًّ
حَ ق
ِ
نج
ُ
ا نَن
ْ
ي
َ
يننِمِ
ْ
ؤمُ
ْ
ٱل
103 Then We save Our messengersand those who believe. It is bindingon Us to save the believers.ا ١٠٤
َ
هي ُّ
َ
أ
ٓ
ٰ
َ ي
ْ
ل
ُ
ق
ُ
اس
َّ
ن ٱلن
ِّ
م
ٍّ
ك
َ
ى ش فِ مْ
ُ
نت
ُ
ن ك
ِ
إ
ُ
د
ُ
بعْ
َ
أ
ٓ
َ
لا
َ
ى فينِ دِ
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ِ
ون
ُ
ن د مِ
َ
ون
ُ
د
ُ
بعْ
َ
هِ ت
َّ
ٱلل
ٰ
َ
ل
َ
و
ُ
د
ُ
بعْ
َ
أ
ْ
هَ نكِ
َّ
ىذِ ٱلل
َّ
ٱل
ْ
ن
َ
أ
ُ
ترْمِ
ُ
أ
َ
و ۖ مْ
ُ
ك
ٰ
ى
َّ
ف
َ
ويَ تَ
َ
ن مِ
َ
ون
ُ
ك
َ
أ
َ
يننِمِ
ْ
ؤمُ
ْ
ٱل
104 Say, “O people, if you are indoubt about my religion—I do notserve those you serve apart fromAllah. But I serve Allah, the one whowill terminate your lives. And I wascommanded to be of the believers.”١٠٥
َّ
ن
َ
ون
ُ
ك
َ
ت
َ
لا
َ
ا و
ً
يفِ حَ ن
ِ
ين
ِّ
لدِكَ لهَجْ
َ
ومْقِ
َ
أ
ْ
ن
َ
أ
َ
و
َ
نمِ
َ
ينِك
ِ
ر
ْ
شمُ
ْ
ٱل
105 And dedicate yourself to the truereligion—a monotheist—and neverbe of the polytheists.١٠٦
ِ
ون
ُ
ن د مِ
ُ
ع
ْ
د
َ
ت
َ
لا
َ
هِ و
َّ
ٱلل
َ
لا
َ
و َكعُ
َ
ي َ ن ف
َ
ا لامَ
َ
ن
ِّ
ا م
ً
ذ
ِ
كَ إ
َّ
ن
ِ
إ
َ
فتَ
ْ
عَل
َ
ن ف
ِ
إ
َ
كَ ۖ فر ُّ
ُ
يَض
َ
ينمِِل
ٰ
َّ
ٱلظ
106 And do not call, apart from Allah,on what neither benefits you norharms you. If you do, you are thenone of the wrongdoers.َك ١٠٧
ْ
س
َ
سن ي َ مْ
ِ
إ
َ
و
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُ
ه
َ
ل
َ
فاشِ
َ
ك
َ
لا
َ
ف
ٍّ
ر
ُ
ض
ِ
ۥٓ ب
َّ
لا
ِ
إ
هِِل
ْ
ض
َ
فِ ل
َّ
د
ٓ
ا رَ
َ
لا
َ
ف
ٍ
ر
ْ
ي
َ
خ
ِ
كَ ب
ْ
د
ِ
رن يُ
ِ
إ
َ
و ۖ
َ
و
ُ
ي بُ صِ ي ُ ۚ ۦ ه
هِ
ِ
هِادِ ۦ ب
َ
ب عِ
ْ
ن مِ ءُ
ٓ
ا
َ
ۚ ۦ ن يَ شمَ
َ
و
ُ
ه
َ
ورُ و
ُ
ف
َ
غ
ْ
يمُ حِ ٱلر َّ ٱل
107 If Allah afflicts you with harm,none can remove it except He. Andif He wants good for you, none canrepel His grace. He makes it reachwhomever He wills of His servants.He is the Forgiver, the Merciful.