إبراهيم 14 Abraham
جَ ١
ِ
ر
ْ
خ
ُ
تِكَ ل
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
ُ
ه
ٰ
َن
ْ
ل
َ
نز
َ
بٌ أ
ٰ
تَر ۚ كِ
ٓ
ال
َ
اسٱلن َّ
َ
نمِ
تِ
ٰ
مَ
ُ
ل
ُّ
ى ٱلظ
َ
ل
ِ
إ
ِ
طِ ورٱلن ُّ
ٰ
رَ صِ
ٰ
ى
َ
ل
ِ
إمْ
ِ
ه
ِّ
ب رَ
ِ
ن
ْ
ذ
ِ
إ
ِ
ب
ِ
يز
ِ
عَ ز
ْ
ي دِ حَ مِ ٱل
ْ
ٱ ل
1 Alif, Lam, Ra. A Scripture that Werevealed to you, that you may bringhumanity from darkness to light—with the permission of their Lord—tothe path of the Almighty, thePraiseworthy.٢
ِ
ه
َّ
ى ٱلل
ِ
ذ
َّ
ٱل
ُ
ه
َ
ى ۥ ل
ِ
ا فمَ
ِ
ت
ٰ
وَ
ٰ
ى مَٱلس َّ
ِ
ا فمَوَ
ِ
ض
ْ
ر
َ
ْ
يدٍ ۗ ٱلأ
ِ
د
َ
ش
ٍ
اب
َ
عَ ذ
ْ
ن
ِ
م
َ
ين
ِ
ر
ِ
ف
ٰ
َ
ك
ْ
ل
ِّ
ل
ٌ
ل
ْ
يوَ وَ
2 Allah—to whom belongs what is inthe heavens and the earth. And woeto the disbelievers from a severetorment.٣
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
ون
ُّ
بحِ تَ
ْ
يَ س
َ
وٰ ة
َ
حَ ي
ْ
ا ٱ ل
َ
ي
ْ
ى نٱلد ُّ
َ
عَ ل
ةِ
َ
راخِ
َ
ء
ْ
ٱل
ِ
يل
ِ
ب
َ
عَ ن س
َ
وند ُّ يَ صُ
َ
هِ و
َّ
ا هَ ٱلل
َ
ون
ُ
غ
ْ
يَ ب
َ
و
ٍ د يب َ ع ِ
ۭ
ٍ
ل
ٰ
َ
ل
َ
ى ضف َكِ ئِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ ۚ اجً
َ
وعِ
3 Those who prefer the present life tothe Hereafter, and repel from thepath of Allah, and seek to make itcrooked—these are far astray.هِمِ ٤
ْ
و
َ
ق
ِ
ان
َ
سِل
ِ
ب
َّ
لا
ِ
إ
ٍ
ول
ُ
سن ر َّ ا مِ َن
ْ
ل
َ
سرْ
َ
أ
ٓ
ا
َ
م
َ
ۦ و
ُّ
لضِ
ُ
ي
َ
ف ۖ مْ
ُ
ه
َ
ل
َ
ني ِّ
َ
ب
ُ
يِل
ُ
ه
َّ
ن ٱلل
َ
ى مدِ يَ هْ
َ
وءُ
ٓ
ا
َ
ن يَ ش
َ
م
َ
و
ُ
ه
َ
و ۚ ءُ
ٓ
ا
َ
يَ ش
ُ
يز
ِ
عَ ز
ْ
ي مُ حَ كِ ٱل
ْ
ٱ ل
4 We never sent any messengerexcept in the language of his people,to make things clear for them. Allahleads astray whom He wills, andguides whom He wills. He is theMighty, the Wise.َكمَوْ ٥
َ
ق
ْ
ج
ِ
ر
ْ
خ
َ
أ
ْ
ن
َ
أ
ٓ
ا
َ
نتِ
ٰ
ايَ
َٔ
ـ
ِ
ب
ٰ
ى
َ
وس
ُ
ا م
َ
ن
ْ
ل
َ
سرْ
َ
أ
ْ
د
َ
ق
َ
لوَ
َ
تِ نمِ
ٰ
مَ
ُ
ل
ُّ
ى ٱلظ
َ
ل
ِ
إ
ِ
ور
ُّ
ِ م ٱلن
ٰ
ىي َّ
َ
أ
ِ
م ب
ُ
هرْ
ِّ
ك
َ
هِ ذوَ
َّ
ۚ ٱلل
َّ
ن
ِ
إ
ٍ
ور
ُ
ك
َ
ش
ٍ
ار
َّ
ب صَ
ِّ
ل
ُ
ك
ِّ
تٍ ل
ٰ
ايَءَ
َ
كَ لِل
ٰ
َ
ى ذفِ
5 We sent Moses with Our signs:“Bring your people out of darknessinto light, and remind them of theDays of Allah.” In that are signs forevery patient and thankful person.”هِمِوْ ٦
َ
قِ ل
ٰ
ى
َ
وس
ُ
م
َ
ال
َ
ق
ْ
ذ
ِ
إوَ
۟
وا
ُ
ر
ُ
ك
ْ
ٱذ
َ
هِ ةمَعْنِ
َّ
ٱلل
َ
نعَ وْ رْ فِ
ِ
ال ءَ
ْ
ن
ِّ
م م
ُ
ك
ٰ
نجَ ى
َ
أ
ْ
ذ
ِ
إمْ
ُ
ك
ْ
ي
َ
عَ ل
ءَ
ٓ
و
ُ
سمْ
ُ
ك
َ
ونومُ
ُ
يَ س
ِ
اب
َ
عَ ذ
ْ
مْ ٱل
ُ
كءَ
ٓ
انَْب
َ
أ
َ
ون
ُ
ح
ِّ
ب
َ
ذ
ُ
يوَ
ن
ِّ
مءٌ
ٓ
َ
م بَلا
ُ
كِل
ٰ
َ
ى ذفِو ۚ َ مْ
ُ
كءَ
ٓ
ا
َ
سِ ن
َ
ون
ُ
يحْ
َ
ت
ْ
يَسوَ
يمٌ عَ ظِ مْ
ُ
ك
ِّ
بر َّ
6 Moses said to his people,“Remember Allah’s blessings uponyou, as He delivered you from thepeople of Pharaoh, who inflicted onyou terrible suffering, slaughteringyour sons while sparing yourdaughters. In that was a serious trialfrom your Lord.”ن ٧
ِ
ئ
َ
لو ۖ َ مْ
ُ
ك
َّ
ن
َ
يد
ِ
ز
َ
َ
لأمْ
ُ
ترْ
َ
ك
َ
ن ش
ِ
ئ
َ
لمْ
ُ
ك
ُّ
ب رَ
َ
ن
َّ
ذ
َ
أ
َ
ت
ْ
ذ
ِ
إوَ
ٌ
يددِ
َ
ش
َ
ى ل
ِ
اب
َ
عَذ
َّ
ن
ِ
إمْ
ُ
ترْ
َ
ف
َ
ك
7 And when your Lord proclaimed: “Ifyou give thanks, I will grant youincrease; but if you are ungrateful,My punishment is severe.”ى ٨
ِ
ن فمَ وَ
ْ
م
ُ
نت
َ
أ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ر
ُ
ف
ْ
ك
َ
ن ت
ِ
إ
ٓ
ٰ
ى
َ
وس
ُ
م
َ
ال
َ
قوَ
ِ
ضرْ
َ
ْ
ٱلأ
َّ
ن
ِ
إ
َ
ا في عً
ِ
جَ م
َ
ه
َّ
ٱلل
ٌ
ي د
ِ
حَ م
ٌّ
ى
ِ
ن
َ
غ
َ
ل
8 And Moses said, “Even if you areungrateful, together with everyoneon earth—Allah is in no need,Worthy of Praise.”