العنكبوت 29 The Spider
ِ
ب
ٓ
ىذِ
َّ
مْ ٱل
ُ
ك
ُ
ه
ٰ
َ
ل
ِ
إ
َ
ا وَن
ُ
ه
ٰ
َ
ل
ِ
إ
َ
ومْ
ُ
ك
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
َ
ل
ِ
نز
ُ
أ
َ
ا ونَ
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
َ
ل
ِ
نز
ُ
أ
ُ
ه
َ
ل
ُ
نحْ
َ
ن
َ
و
ٌ
دحِ
ٰ
َ
ۥ و
َ
ونمُِل
ْ
سمُ
us, and in what was revealed to you;
and our God and your God is One;
and to Him we are submissive.”
َك ٤٧
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
ٓ
اَن
ْ
ل
َ
ن ز
َ
كَ أِل
ٰ
َ
ذ
َ
ك
َ
و
َ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ۚ ٱل
َ
ف
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ٰ
َن
ْ
ي
َ
مُ اتءَ
ُ
ه
َ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
هِ ٱل
ِ
ب
َ
ون
ُ
نمِ
ْ
ۖ ۦ ؤيُ
ُ
نمِ
ْ
ؤن يُ مَ ءِ
ٓ
َ
لا
ُ
ؤ
ٓ
ٰ
هَ
ْ
نمِ
َ
و
هِ
ِ
ۚ ۦ ب
َّ
لا
ِ
إ
ٓ
اَنتِ
ٰ
ايَ
َٔ
ـ
ِ
ب
ُ
حَ دا يَ جْ مَ
َ
و
َ
ونرُفِ
ٰ
َ
ك
ْ
ٱل
47 Likewise, We revealed to you the
Scripture. Those to whom We gave
the Scripture believe in it, and some
of these believe in it. None renounce
Our communications except the
disbelievers.
٤٨
ِ
ه
ِ
ل
ْ
ب
َ
ن ق
ِ
م
۟
وا
ُ
ل
ْ
ت
َ
ت
َ
نت
ُ
ۦ ا كمَوَ
َ
لا وَ
ٍ
ب
ٰ
َ
ت
ِ
ن ك
ِ
م
ُ
ه
ُّ
ط
ُ
خ
َ
ۥ ت
َّ
ﻟﭑ ا
ً
ذ
ِ
إ ۖ َك
ِ
ين
ِ
م
َ
ي
ِ
ابَ ب
َ
ت
ْ
ر
ُ
ل
ِ
ط
ْ
ب
ُ
م
ْ
ٱل
َ
ون
48 You did not read any scripture
before this, nor did you write it down
with your right hand; otherwise the
falsifiers would have doubted.
٤٩
ِ
ور
ُ
دى صُ فِ تٌ
ٰ
َن بَي ِّ
ۢ
تٌ
ٰ
ايَ
َ
ء
َ
و
ُ
ه
ْ
بَل
َ
ينذِ
َّ
ٱل
۟
وا
ُ
وت
ُ
أ
مَ
ْ
ل
ِ
ع
ْ
ۚ ٱل
َّ
لا
ِ
إ
ٓ
ا
َ
ن
ِ
ت
ٰ
ايَ
َٔ
ـ
ِ
ب
ُ
حَ د
ْ
ا يَ جمَ وَ
َ
ون
ُ
م
ِ
ل
ٰ
َّ
ٱلظ
49 In fact, it is clear signs in the
hearts of those given knowledge. No
one renounce Our signs except the
unjust.
هِ ٥٠
ِّ
بن ر َّ
ِّ
متٌ
ٰ
ايَ ءَ هِ
ْ
ي
َ
عَل
َ
ل
ِ
نز
ُ
أ
ٓ
َ
لا
ْ
و
َ
ل
۟
وا
ُ
ال
َ
ق
َ
ۖ ۦ و
ْ
ل
ُ
ق
ا
َ
م
َّ
ن
ِ
تُ إ
ٰ
ايَ
َ
ء
ْ
هِ ندَ عِ ٱل
َّ
ٱلل
ٌ
ين
ِ
ب م ُّ يرٌ ذِ
َ
ن
۠
ا
َ
ن
َ
أ
ٓ
ا
َ
م
َّ
ن
ِ
إ
َ
و
50 And they said, “If only a miracle
from his Lord was sent down to him.”
Say, “Miracles are only with Allah,
and I am only a clear warner.”
٥١
ْ
ي
َ
ا عَ لَن
ْ
ل
َ
نز
َ
أ
ٓ
ا
َّ
ن
َ
أمْ
ِ
هفِ
ْ
يَ كمْ
َ
ل
َ
و
َ
َك أ
َ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
ٰ
ى
َ
ل
ْ
تيُ
ٍ
م
ْ
و
َ
قِ ل
ٰ
ىرَ
ْ
كذِ
َ
و
ً
ةمَحْرَ
َ
كَ لِل
ٰ
َ
ى ذ فِ
َّ
ن
ِ
إ ۚ مْ
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَل
َ
ون
ُ
نمِ
ْ
ؤيُ
51 Does it not suffice them that We
revealed to you the Scripture, which
is recited to them? In that is mercy
and a reminder for people who
believe.
٥٢
ُ
ق
ِ
ب
ٰ
ى
َ
ف
َ
ك
ْ
هِ ل
َّ
مُ ٱلل
َ
لا ۖ يَعْ يدً
ِ
ه
َ
شمْ
ُ
كَن
ْ
بَي
َ
ى ونِ
ْ
بَي
تِ ى ا فِ مَ
ٰ
َ
و
ٰ
مَ
َّ
ٱلس
َ
ضِ رْ و
َ
ْ
ۗ ٱلأ
َ
و
َ
ينذِ
َّ
ٱل
۟
واُنامَ ءَ
ِ
ب
ِ
لطِ ٰ
َ
ب
ْ
ٱل
ِ
ب
۟
وارُ
َ
ف
َ
ك
َ
هِ و
َّ
مُ ٱلل
ُ
كَ هئِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
ونرُسِ
ٰ
َ
خ
ْ
ٱل
52 Say, “Allah suffices as witness
between you and me. He knows
everything in the heavens and the
Earth. Those who believe in vanity
and reject Allah—it is they who are
the losers.”
٥٣
ِ
كَ ب
َ
و ن
ُ
ل
ِ
ج
ْ
ع
َ
تي َ سْ وَ
ِ
اب
َ
عَ ذ
ْ
ى مًّ ۚ ٱل
َ
سم ُّ
ٌ
جَ ل
َ
أ
ٓ
َ
لاوْ
َ
لو َ
ُ
م
ُ
هءَ
ٓ
جَ ا
َّ
ا بُ ل
َ
ع َ ذ
ْ
ٱ ل
َ
لامْ
ُ
هو َ
ً
ة
َ
ت
ْ
م ب َ غ
ُ
ه
َّ
ن
َ
يِت
ْ
أ
َ
ي
َ
لوَ
ُ
ر
ُ
ع
ْ
يَ ش
َ
ون
53 And they urge you to hasten the
punishment. Were it not for a
specified time, the punishment
would have come to them. But it will
come upon them suddenly, while
they are unaware.
٥٤
ِ
كَ ب
َ
ون
ُ
ل
ِ
جعْتَ
ْ
يَس
ِ
اب
َ
عَ ذ
ْ
ٱل
ۢ
ٌ
ة
َ
ي طحِ مُ
َ
ل مَ
َّ
ن
َ
جَ ه
َّ
ن
ِ
إ
َ
و
ِ
ب
َ
ين
ِ
رفِ
ٰ
َ
ك
ْ
ٱل
54 They urge you to hasten the
punishment. But Hell will engulf the
disbelievers.