Quran in English

(Rick Simeone) #1
الأحقاف 46 The Dunes

47 Muhammad محمـد .................................................................


ِم


ْ


س


ِ


هِ ب


َّ


ٱلل


ِ


ن


ٰ


ي مِ حِ ٱ ل ر َّ مَحْٱلر َّ


In the name of Allah, the Gracious,

the Merciful.

١


َ


ين


ِ


ذ


َّ


ٱل


ِ


يل


ِ


ب


َ


عَن س


۟


وا


ُّ


دصَ وَ


۟


وا


ُ


ر


َ


ف


َ


ك


ِ


ه


َّ


ٱلل


َّ


ل


َ


ض


َ


أ


مْ


ُ


ه


َ


ل


ٰ


مَ


ْ


ع


َ


أ


1 Those who disbelieve and repel

from the path of Allah—He nullifies

their works.

وَ ٢


َ


ين


ِ


ذ


َّ


ٱل


۟


وا


ُ


ل


ِ


عَم وَ


۟


وا


ُ


نامَ ءَ


ِ


ت


ٰ


حَ


ِ


ل


ٰ


َّ


ٱ ل ص


۟


وا


ُ


نامَ ءَوَ


وَ


ُ


هو ٍ دَ


َّ


حَ م


ُ


م


ٰ


ى


َ


ع َ ل


َ


ل


ِّ


ز


ُ


ا نمَ


ِ


ب


ُّ


حَ ق


ْ


رَ ٱ ل


َّ


ف


َ


ك ۙ


ْ


م


ِ


ه


ِّ


ب


َّ


ن ر


ِ


م


مْ


ُ


ه


َ


ب َ ا لحَ


َ


لصْ


َ


أو َ مْ


ِ


ه


ِ


ا ت


َٔ


ـ


ِّ


ي


َ


س مْ


ُ


ه


ْ


ع َ ن


2 While those who believe, and work

righteousness, and believe in what

was sent down to Muhammad—and

it is the truth from their Lord—He

remits their sins, and relieves their

concerns.

٣


َّ


ن


َ


أ


ِ


ب َ كِل


ٰ


َ


ذ


َ


ينذِ


َّ


ٱل


۟


وارُ


َ


ف


َ


ك


۟


وا


ُ


ع


َ


ب


َّ


ٱت


َ


لطِ ٰ


َ


ب


ْ


ٱل


َّ


ن


َ


أوَ


َ


ينذِ


َّ


ٱل


۟


وا


ُ


نامَ ءَ


۟


وا


ُ


ع


َ


ب


َّ


ٱت


ْ


ٱل


َّ


َكِل حَ ق


ٰ


َ


ذ


َ


ك ۚ مْ


ِ


ه


ِّ


بن ر َّ مِ


ُب


ِ


ر


ْ


ي َ ض


ُ


ه


َّ


مْ ٱلل


ُ


ه


َ


ل


ٰ


َ


ثمْ


َ


أاسِ


َّ


لنِل


3 That is because those who

disbelieve follow falsehoods, while

those who believe follow the truth

from their Lord. Allah thus cites for

the people their examples.

قِ ٤


َ


ا ل


َ


ذ


ِ


إ


َ


مُ ف


ُ


يت


َ


ينذِ


َّ


ٱل


َ


برْ


َ


ض


َ


ف


۟


وارُ


َ


ف


َ


ك


ِ


اب


َ


ق


ِّ


ٱلر


۟


و ا


ُّ


د


ُ


ش


َ


ف مْ


ُ


و همُ


ُ


ن ت


َ


خ


ْ


ث


َ


أ


ٓ


ا


َ


ذ


ِ


إ


ٓ


ٰ


ى


َّ


حَ ت


َ


اق


َ


ث


َ


و


ْ


ا ٱل


ۢ


ًّ


نا مَ م َّ


ِ


إ


َ


ف


َع


َ


ض


َ


ت


ٰ


ى


َّ


ءً حَ ت


ٓ


ا


َ


دا فِ م َّ


ِ


إ


َ


و


ُ


ُبحَ رْ دب َ عْ


ْ


ۚ ا ٱ ل


َ


هارَ


َ


زوْ


َ


أ


ءُ


ٓ


ا


َ


ي َ ش وْ


َ


ل


َ


كَ وِل


ٰ


َ


ذ


ُ


ه


َّ


ٱلل


َ


رَصَ نتَ ﻟﭑ


َ


و


ُ


ل


ْ


ب


َ


ي


ِّ


ن لكِ


ٰ


َ


ل


َ


و مْ


ُ


ه


ْ


نمِ


۟


ا


َ


و ۗ ٍض عْ


َ


ب


ِ


م ب


ُ


ك


َ


ض ب َ عْ


َ


ينذِ


َّ


ٱل


ِ


يل


ِ


ب


َ


ى س فِ


۟


وا


ُ


لِت


ُ


هِ ٱ ق


َّ


لل


مْ


ُ


ه


َ


ل


ٰ


مَعْ


َ


أ


َّ


لضِ ن يُ


َ


ل


َ


ف


4 When you encounter those who

disbelieve, strike at their necks.

Then, when you have routed them,

bind them firmly. Then, either

release them by grace, or by

ransom, until war lays down its

burdens. Had Allah willed, He could

have defeated them Himself, but He

thus tests some of you by means of

others. As for those who are killed in

the way of Allah, He will not let their

deeds go to waste.

مْ ٥


ُ


ه


َ


حُ ب َ ا لِلصْ


ُ


يو َ مْ


ِ


ي هدِ


ْ


ه


َ


ي


َ


س


5 He will guide them, and will

improve their state of mind.

مُ ٦


ُ


ه


ُ


لخِ


ْ


ديُ


َ


و


َ


ةجَ ن َّ


ْ


مْ ٱ ل


ُ


ه


َ


ا لهَ


َ


فعَ ر َّ


6 And will admit them into Paradise,

which He has identified for them.

ا ٧


َ


ه


ُّ


ي


َ


أ


ٓ


ٰ


ي َ


َ


ين


ِ


ذ


َّ


ٱل


۟


وا


ُ


ر


ُ


نص


َ


ن ت


ِ


إ


۟


ا


ٓ


و


ُ


نامَ ءَ


َ


ه


َّ


ٱلل


ُ


ك


ْ


ر


ُ


يَ نص


ْ


م


ْ


م


ُ


كامَ


َ


د


ْ


ق


َ


أ


ْ


ت


ِّ


ب


َ


ث


ُ


يوَ


7 O you who believe! If you support

Allah, He will support you, and will

strengthen your foothold.
Free download pdf