Quran in English

(Rick Simeone) #1

النساء 4 Women


ِ


يل


ِ


ب


َ


ى س فِ


۟


وارُ


ِ


هِ اجهَيُ


َّ


مْ ۚ ٱلل


ُ


وه


ُ


ذ


ُ


خ


َ


ف


۟


اوْ


َّ


ل


َ


و


َ


ن ت


ِ


إ


َ


ف


َ


مْ و


ُ


وه


ُ


ل


ُ


ت


ْ


ٱق


۟


و ا


ُ


ذخِ


َّ


ت


َ


ت


َ


لا


َ


و ۖ مْ


ُ


و همُ


ُّ


جَ د ت


َ


و


ُ


ث


ْ


حَ ي


ًّ


يِل


َ


ومْ


ُ


صِ ا هنْمِ


َ


ن


َ


لا


َ


يرً ا و


not befriend any of them, unless

they emigrate in the way of Allah. If

they turn away, seize them and

execute them wherever you may find

them; and do not take from among

them allies or supporters.

٩٠


َّ


لا


ِ


إ


َ


ين


ِ


ذ


َّ


م ٱل


ُ


ه


َ


ن


ْ


بَي وَ


ْ


م


ُ


ك


َ


ن


ْ


بَي


ۭ


مٍوْ


َ


ق


ٰ


ى


َ


ل


ِ


إ


َ


ون


ُ


ل


ِ


يَص


ن


َ


أ


ْ


م


ُ


ه


ُ


و ر


ُ


د


ُ


ص


ْ


ترَ


ِ


حَ ص


ْ


م


ُ


و ك


ُ


ء


ٓ


جَ ا وْ


َ


أ


ٌ


ق


ٰ


َ


ي ث


ِّ


م


ءَ


ٓ


ا


َ


شوْ


َ


لو ۚ َ


ْ


م


ُ


همَوْ


َ


ق


۟


وا


ُ


ل


ِ


ت


ٰ


َ


ق


ُ


يوْ


َ


أ


ْ


م


ُ


وك


ُ


ل


ِ


ت


ٰ


َ


ق


ُ


ي


ُ


ه


َّ


ٱلل


ِ


ن


ِ


إ


َ


ف ۚ


ْ


م


ُ


وك


ُ


ل


َ


ت


ٰ


َ


ق


َ


ل


َ


ف


ْ


م


ُ


ك


ْ


ي


َ


عَل


ْ


م


ُ


ه


َ


ط


َّ


ل


َ


س


َ


ل


ْ


م


ُ


وك


ُ


ل


َ


ز


َ


ت


ْ


ٱع


َ


ف


َ


ل


ْ


م


ُ


م


ُ


ك


ْ


ي


َ


ل


ِ


إ


۟


اوْ


َ


ق


ْ


ل


َ


أ وَ مْ


ُ


وك


ُ


ل


ِ


ت


ٰ


َ


ق


ُ


مَ ي


َ


لٱلس َّ


َ


ا جَ ع َ لمَ


َ


ف


َّ


ٱلل


ُ


ه


ً


يلا


ِ


ب


َ


سمْ


ِ


ه


ْ


ي


َ


عَ لمْ


ُ


ك


َ


ل


90 Except those who join people with

whom you have a treaty, or those

who come to you reluctant to fight

you or fight their own people. Had

Allah willed, He would have given

them power over you, and they

would have fought you. If they

withdraw from you, and do not fight

you, and offer you peace, then Allah

assigns no excuse for you against

them.

مْ ٩١


ُ


وك


ُ


نمَ


ْ


ن يَأ


َ


أ


َ


ون


ُ


يد


ِ


ر


ُ


ي


َ


ين


ِ


ر


َ


اخ ءَ


َ


ون


ُ


د


ِ


ج


َ


ت


َ


س


ى


َ


ل


ِ


إ


۟


ا


ٓ


و


ُّ


دا رُ مَ


َّ


ل


ُ


كمْ


ُ


همَوْ


َ


ق


۟


وا


ُ


نمَ


ْ


يَأ


َ


ةَِن و


ْ


تفِ


ْ


ٱل


مُ


ُ


ك


ْ


ي


َ


ل


ِ


إ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ق


ْ


ليُ


َ


ومْ


ُ


وك


ُ


ل


ِ


زتَ يَعْ مْ


َّ


ن ل


ِ


إ


َ


ا ۚ ف


َ


يه فِ


۟


وا


ُ


سكِرْ


ُ


أ


مَ


َ


ل


َّ


ٱلس


َ


ومْ


ُ


وه


ُ


ذ


ُ


خ


َ


فمْ


ُ


يَ هدِ يْ


َ


أ


۟


ا


ٓ


و


ُّ


ف


ُ


يَ ك


َ


مْ و


ُ


وه


ُ


ل


ُ


ت


ْ


ٱق


ْ


حَ ي


ُ


مْ ث


ِ


ه


ْ


ي


َ


ع َ ل مْ


ُ


ك


َ


ا لَن


ْ


جَ ع َ ل مْ


ُ


كئِ


ٓ


ٰ


َ


و۟ ل


ُ


أ


َ


و ۚ مْ


ُ


و همُ


ُ


ت


ْ


فقِ


َ


ث


اًين


ِ


با م ُّ ًن


ٰ


َ


ط


ْ


ل


ُ


س


91 You will find others who want

security from you, and security from

their own people. But whenever they

are tempted into civil discord, they

plunge into it. So if they do not

withdraw from you, nor offer you

peace, nor restrain their hands,

seize them and execute them

wherever you find them. Against

these, We have given you clear

authorization.

٩٢


َّ


لا


ِ


ا إًنمِ


ْ


ؤ مُ


َ


ل


ُ


ت


ْ


ن يَ ق


َ


أ


ٍ


نمِ


ْ


ؤمُِ ل


َ


ان


َ


ا ك


َ


م


َ


ۚ ا و


ًٔ


ـ


َ


ط


َ


خ


ٍةنَمِ


ْ


ؤةٍ م ُّ


َ


ب


َ


ق


َ


ريرُ


ِ


رحْتَ


َ


ا ف


ًٔ


ـ


َ


ط


َ


ا خًنمِ


ْ


ؤ مُ


َ


لتَ


َ


ن ق


َ


م


َ


و


هِلِهْ


َ


أ


ٓ


ٰ


ى


َ


ل


ِ


إ


ٌ


ة


َ


م


َّ


ل


َ


س م ُّ


ٌ


يَ ةدِ


َ


ن ۦٓ و


ِ


إ


َ


ف ۚ


۟


وا


ُ


قد َّ ن يَ ص َّ


َ


أ


ٓ


َّ


لا


ِ


إ


َ


ف


ٌ


نمِ


ْ


ؤ مُ


َ


و


ُ


ه


َ


ومْ


ُ


ك


َّ


ل


ٍّ


و


ُ


عَد


ٍ


م


ْ


و


َ


ن ق مِ


َ


ان


َ


يرُ ك


ِ


رحْ تَ


وْ


َ


ن ق


ِ


م


َ


ا ن


َ


ن ك


ِ


إو ۖ ٍةَ


َ


ن


ِ


م


ْ


ؤ


ُّ


م ٍة


َ


ب


َ


م قرَ


ُ


ه


َ


ن


ْ


بَي وَ


ْ


م


ُ


ك


َ


ن


ْ


بَي


ۭ


مٍ


ِ


ه


ِ


ل


ْ


ه


َ


أ


ٓ


ٰ


ى


َ


ل


ِ


إ


ٌ


ةمَ


َّ


ل


َ


س


ُّ


م


ٌ


يَ ة


ِ


د


َ


ف


ٌ


ق


ٰ


َ


يث


ِّ


ٍة ۦ م


َ


ب


َ


قر َ


ُ


ي ر


ِ


ر


ْ


ح


َ


توَ


ِ


ن


ْ


يرَ


ْ


ه


َ


ش


ُ


ام


َ


ي


ِ


ص


َ


ف


ْ


د


ِ


يَج


ْ


م


َّ


ن لمَ


َ


ف ۖ ٍة


َ


ن


ِ


م


ْ


ؤ


ُّ


م


َ


ن


ِّ


م


ً


بَةوْ


َ


ت


ِ


ن


ْ


عَ ي


ِ


اب


َ


ت


َ


ت


ُ


م


ِ


ه


َّ


ۗ ٱلل


َ


ان


َ


يمً ا ٱ ك وَ


ِ


عَ ل


ُ


ه


َّ


لل


ي م ً ا


ِ


حَ ك


92 Never should a believer kill

another believer, unless by error.

Anyone who kills a believer by error

must set free a believing slave, and

pay compensation to the victim’s

family, unless they remit it as charity.

If the victim belonged to a people

who are hostile to you, but is a

believer, then the compensation is to

free a believing slave. If he belonged

to a people with whom you have a

treaty, then compensation should be

handed over to his family, and a

believing slave set free. Anyone who

lacks the means must fast for two
Free download pdf