Way to go - final version

(natthansimoes) #1

are you ready to order?


1100 EExxpprreessssõõeess iiddiioommááttiiccaass
ccoomm ccoommiiddaa!!

"He's such a ham" [ríz sâtchi a rêm]
"Ele é um presunto" tem sentido de "Ele é exibido".

"I've got the tea" [áiv gó dê ti]
"Eu tenho um chá" tem sentido de "Eu tenho um babado / uma fofoca."

"she's a couch potato" [xíz a cautch pôteiro]
"Ela é uma batata de sofá" tem sentido de "Ela é sedentária".

"Spill the beans!" [spíl dê bins]
"Derrame os feijões" tem sentido de "Abre o jogo / Me conta o segredo".

"Who cut the cheese?" [rú cât dê tchiz]
"Quem cortou o queijo?" tem sentido de "Quem soltou um pum?"

"That's so cheesy" [dáts sou tchizi]
"Isso tem muito queijo" tem sentido de "Isso é brega / cafona".

"Bring home the bacon" [brín róm dê beicân]
"Traz pra casa o bacon" tem sentido de "Traz o dinheiro".

"This car is a lemon" [dís car ís a lémen]
"Esse carro é um limão" tem sentido de "Esse carro é ruim".

"You're nuts!" [iór nâts]
"Você é nozes" tem sentido de "Você está louco (a)".

"I have a bun in the oven" [ai rév a bân in dê ouvén]
"Eu tenho um pão no forno" tem sentido de "Eu estou grávida".

Scan the QR code to watch the video.

(^1199)

Free download pdf