the possibility of rebirth, usually associated with cultural resurrection. As the
present thwarts all these beliefs and expectations the poet reverts to an
opposite outlook, ironically linked in al-Baymtl’s early poetry with T. S. Eliot,
especially “The Waste Land” and “The Hollow Men.” In a poem dedicated to
Eliot, included in his collection Kalimmt lmTa mnt(Undying Words), al-Baymtl
sounds optimistic in his early poems, so he calls on Eliot to come and see a
different life and experience where sacrifice is the norm, and where there are
no “hollow men”:
There are men
Waiting
Burning
To lighten earthly cities
To sing for freedom.^29
In general, however, the poet who criticizes Eliot’s outlook has also made
more use of his poetry than, perhaps, al-Sayymb. What distinguishes al-
Baymtl’s poetry, however, is his intricate juxtaposition of opposing images,
sayings, and fragments that, as hypograms, pass through some conversion,
according to Riffaterre’s formulations.^30 According to this conversion, these
intertextual markers evolve as a generative power that endows poetic texts
with their own life (Ibid.). Thus, in “>ubb ta.ta al-mayar” (“Love under the
Rain”), we come across images from Eliot:
London streets were deeply sighing,
The dawn
Upon wet pavements in her eyes
Disguised itself within tree leaves.
The conversion to an optimistic outlook and regenerative poetic occurs at
a crucial intersection, when the reader has been led into thinking of Eliot’s
typist in “The Waste Land” and the mechanical night greetings of Londoners:
“I do not know,” said he and cried;
“See you tomorrow,” she replied.
He embraced her and kissed her eyes
Under the falling rain.
There is rain in al-Baymtl’s poem, and the kiss in his text assumes a transfig-
urative power that brings about life and tenderness:
Beneath his kisses, like night frost,
She was melting with tenderness.^31
DEDICATIONS AS POETIC INTERSECTIONS