The Yale Anthology of Twentieth-Century French Poetry

(WallPaper) #1

Acknowledgments


The editor has made reasonable e√orts to secure permissions. If any errors should be
noticed, please contact Mary Ann Caws care of Yale University Press. Corrections will
follow in subsequent editions.


Anne-Marie Albiach


Excerpts from ‘‘Le Chemin de l’ermitage,’’ from Le Genre humain, ∫ P.O.L., 1986.
Reprinted by permission of P.O.L.
‘‘The Hermitage Road,’’ trans. by Keith Waldrop, from Oblek 8 (1990). Reprinted by
permission of Keith Waldrop.


Pierre Alféri


‘‘Quand rien n’entraîne rien,’’ excerpts from Les Allures naturelles (I–IV), ∫ P.O.L., 1991;
‘‘Bibliothèque,’’ ‘‘Choriste,’’ from Kub or, ∫ P.O.L., 1994. Reprinted by permission of P.O.L.
‘‘When Nothing Entices Nothing,’’ excerpts from Les Allures naturelles (I–IV), trans. by
Chet Wiener, from Violence of the White Page, 1991. Reprinted by permission of Chet
Wiener. ‘‘Choirist,’’ trans. by Cole Swensen, from Sites #1, 1999. Reprinted by permission of
Cole Swensen. ‘‘Library,’’ trans. by Cole Swensen. Printed by permission of Cole Swensen.


Guillaume Apollinaire


‘‘Zone,’’ ‘‘L’Adieu,’’ ‘‘Miroir,’’ from Alcools, ∫ Éditions Gallimard, 1920; ‘‘Les Fenêtres,’’
‘‘Toujours,’’ ‘‘La Petite Auto,’’ from Calligrammes, ∫ Éditions Gallimard, 1925. Reprinted
by permission of Éditions Gallimard.
‘‘Zone,’’ ‘‘The Farewell,’’ ‘‘Windows,’’ ‘‘Mirror,’’ trans. by Roger Shattuck, from Guil-
laume Apollinaire: Selected Writings, ∫ New Directions Publishing Corporation, 1971.
Reprinted by permission of New Directions Publishing Corporation. ‘‘Always,’’ trans. by
Mary Ann Caws and Patricia Terry. Printed by permission of Mary Ann Caws and Patricia
Terry. ‘‘The Little Car,’’ trans. by Ron Padgett, from The Random House Book of Twentieth
Century French Poetry, ∫ Random House, Inc., 1982. Reprinted by permission of Ron
Padgett.

Free download pdf