Modern Spanish Grammar: A Practical Guide

(lily) #1
aun cuando‘even though’, ‘although’, ‘even if’
si bien‘even though’, ‘although’
así‘even if’
aun así‘still’
así y todo‘all the same’
por el contrario‘while’, ‘on the contrary’
mientras que‘while’
en cambio‘while’, ‘on the other hand’
al contrario de lo que.. .‘contrary to what.. .’
Aun cuando/aunque estaba enferma, decidió viajar.
Even though/although she was ill, she decided to travel.
Aun cuando/aunque lo supiera no te lo diría.
Even if I knew it I wouldn’t tell you.
Si bien/aunque la casa es grande, el alquiler es muy caro.
The house may be big, but the rent is very high.
Así/aunque me echen del trabajo exigiré un aumento de sueldo.
Even if they fire me I will insist on a salary increase.

No me siento bien; aun así iré a la oficina.
I’m not feeling well; still I’ll go to the office.
No tienen mucho; así y todo nos ofrecieron su ayuda.
They haven’t got much; all the same they offered us their help.
Carmen es muy tranquila. Luis, por el contrario, es muy inquieto.
Carmen is very quiet. Luis, on the other hand, is very restless.
A él le costó mucho, mientras que a ella le resultó fácil.
He had great difficulty, while she found it easy.
Antonio adora el fútbol, en cambio su mujer lo detesta.
Antonio loves football, while his wife hates it.
Al contrario de lo que pensábamos, terminaron a tiempo.
Contrary to what we thought, they finished on time.

EXPRESSING CONTRAST OR OPPOSITION 52.1

Free download pdf