I06 ARZSTOTLE ’S POLITICS.
soti fiv &EKW ahoir is repeated in xarZ rb [+ ah& &YOU : also iv. 1.1 1,
KQ~ yhp roko 6s yupvamiKjs ioriv, and v. 1. fr I.
Aristotle argues that the right of suing and being sued does not
make a citizen, for u) such a right is conferred by treaty on citizens
of other states: (cp. Thuc. i. 77, aai c’Aaauo6pcvoc yZp iv rais &.
BoXalars npbs rods &pp’ai,yovs 6iKaic KQ~ rap’ Gpiv aGrob iv 70% 6poiolr
vdpots zor{uayTcc rhs cpiucts +rXoSixeiv 6oKoGpcv). 6) The metics have
this right, which, as he proceeds to remark, in many places is only
granted them at second-hand through the medium of a patron.
- ob CzXSs 62 Xav.
Xh qualifies and at the same time emphasises dsXis: ‘ But not
quite absolutely.’
- ob CzXSs 62 Xav.
- inci Kai ncpi &v dripov K.T.X.
I. e. doubts may be raised about the rights to citizenship of exiles
and deprived citizens, but they may also be solved by the ex-
pedient of adding some qualifying epithet.
- inci Kai ncpi &v dripov K.T.X.
- dvdwupov y&p rd aotvbv Izi %~KQUTOS xal i
~g~iaoir.
‘This is a merely verbal dispute arising out of the want of a
word ; for had there been a common name comprehending both
dicast and ecclesiast it would have implied an office.‘ Cp. Laws,
vi. 767 A: ‘Now the establishment of courts of justice may be
regarded as a choice of magistrates; for every magistrate must
also be a judge of something, and the judge, though he be not a
magistrate, is a very important magistrate when he is determining
a suit.’
- dvdwupov y&p rd aotvbv Izi %~KQUTOS xal i
- 8- 6ei 82 p$ Xad?o’vtiv &I riv rpaypdrov c‘v 0:s 721 irmltoiptva Gia$ipci T$
e&, rai rb pgv shiv imi np&ov rb 82 %&repov r& 8 ixdptcvov, 4 rb
napdrrav d%iv imtv, $ roroika, rb KO~V~V, 4 yXluxpos.
I*) ‘the underlying notions ’ or ‘the notions to
which the things in question are referred,’ i. e. in this passage, as
the connexion shows, ‘the forms of the constitution on which the
idea of the citizen depends’ (see Bonitz s. v.). 2) ~RoKt~pfva is taken
by Bernays to mean the individuals contained under a class, and
he translates ‘where things which fall under one conception are
different in kind.’ But it is hard to see how things which are
7h hoaciptva.