(a) The accusative and genitive forms are ِكَل ْي kilay (masc.) and ِكْل َت ْي
kiltay (fem.). These forms are used only when they are followed
by a suffix pronoun, e.g.
(b) The verb with ِك َلا kila ̄ is in the singular
ِك َلا ْلـ َخ ِبي َر ْي ِن َر َأ ْي ُت ِكْل َتا ْلـ َخ ِبي َر َت ْي ِنَر َأ ْي ُت
ra
aytu kila ̄ l-h
̆
abı
- rayni. ra
aytu kilta ̄ l-h
̆
abı
- rtayni.
I saw both experts.
(lit. I saw each one of the two experts.)
ِب ِك َلا ْلـ َخ ِبي َر ْي ِنَم َر ْر ُت ِب ِكْل َتا ْلـ َخ ِبي َر َت ْي ِنَم َر ْر ُت
marartu bi-kila ̄ l-h
̆
abı
- rayni. marartu bi-kilta ̄ l-h
̆
abı
- ratayni.
I passed by both the experts.
(lit. I passed by each one of the two experts.)
Masculine Feminine
يٌّ ِك َلا ُه َما َأ ْج َن ِب ي ٌةَِّكْل َتا ُه َما َأ ْج َن ِب
kila ̄-huma ̄
ag ̆nabiyyun. (nom.) kilta ̄-huma ̄
ag ̆nabiyyatun. (nom.)
Both of them are foreigners.
َر َأ ْي ُت ِكَل ْي ِه َما َر َأ ْي ُت ِكْل َت ْي ِه َما
ra
aytu kilay-hima ̄. (acc.) ra
aytu kiltay-hima ̄. (acc.)
I saw both of them.
َم َع ِكَل ْي ِه َما َم َع ِكْل َت ْي ِه َما
ma
a kilay-hima ̄ (gen.) ma
a kiltay-hima ̄ (gen.)
with both of them
(lit. with each one of the two)
واِّك َلا ْلـ َخ ِبي َر ْي ِن َسا َف َر َج ً ًواِّكْل َتا ْلـ َخ ِبي َر َت ْي ِن َسا َف َر ْت َج
kila ̄ l-h
̆
abı
- rayni sa ̄fara (sing.) g ̆awwan. kilta ̄ l-h
̆
abı
- ratayni sa ̄farat (sing.)
g ̆awwan.
Both experts flew by air.
(lit. Each one of the two experts flew by air.)
176
Interroga-
tive
particles
and
pronouns,
vocative
particles