B vi 28 šu-me-ri
(^) H129 LH va 9 (^) ak-ka-di-im (^) OV(l) – B lacks mimation.
B vi 28 ak-ka-di-i
H130 LH va 11 B vi 30 ki-ib-ra-at r]a-ti OV(l) – Possible difference in pro-nunciation. (^423)
H131 LH va 12 B vi 30 ar-ba-im ar-ba-’i OV(l) – B lacks mimation.^424
(^) H132 LH va 15 (^) d AMAR.UTU (^) HV – Different proper nouns given
B vi 32 d EN.LÍL in the sources. 425
H133 LH va 18 šu-ḫu-zi-im OV(l) – B has the wrong case
B vi 34 [ ]- ḫu-zu vowel for the genitive singular. 426
H134 LH ixa 65 J in-na-ad-di OV – J has defective orthography.
1 i 22 ˹ in˺-na-di
H135 LH ixa 66 J lu SV(1) – J omits the conjunction “or.” lū,
1 i 23 omits
H136 LH ixa 67 ù lu SV(1) – Lexical interchange or
(^423) B preserves the short vowel /i/ appended to the bound form of the noun (^) √kibrātu, “regions.” See note
above and the references there. 424
This variant also reflects a possible difference in pronunciation, where the glottal stop is lacking in the
orthography of the stele. In light of Rule 3 only the lack of mimation is counted. 425
The reference in the stele to Marduk, patron deity of Babylon, is in contrast to the reference in B to
Enlil, patron deity of Nippur. This could point to B being from a manuscript tradition that finds its origins
in Nippur, as against the Babylon centred tradition of the stele. See notes and above. 426
The phrase in context is ana šutešur ... ūšim šuḫuzim, literally “to teach ... behaving well.” There seems
to be no requirement to read the form in LH as an oblique plural against an incorrectly marked singular
indirect object in B.