4QNumb 20-22 7 ynttl pronunciation.^1076
Q492 MT Num 22:14 omits SV(2) – 4QNumb has an explicat-
4QNumb XV 20-22 ing plus.^1077
8
wyl)
Q493 MT Num 22:16 wl SV(1) – Interchange of preposi-
4QNumb XV 20-22 tions.
9
wyl)
Q494 MT Num 22:16 omits SV(2) – 4QNumb has an expan-
4QNumb XV 20-22 sive plus.^1078
9
] Kl[
Q495 MT Num 22:17 Kdbk) OV(l) – Possible difference in
4QNumb XV 20-22 pronunciation.
10
hkdbk)
Q496 MT Num 22:17 omits SV(2) – 4QNumb has an expan-
4QNumb XV 20-22 sive plus.^1079
10
hkl
Q497 MT Num 22:18 omits SV(2) – 4QNumb has an expan-
1076
The infinitive construct of √Ntn with the 1cs dative pronominal suffix is rare in the MT, occurring only
here. Cf. also the difficult instance of the infinitive construct with the 1cs possessive (genitive) pronominal
suffix in 2 Sam 4:10 (and see W. Gesenius, E. Kautzsch, and A.E. Cowley, Hebrew Grammar, 349, §114l,
n. 3). According to W. Gesenius, E. Kautzsch, and A.E. Cowley, Hebrew Grammar, 109, §33g, the long
form 1077 yn- is strictly accusative, while the short form y- is genitive in function.
1078 See note above.
4QNumb is restored to read: b)wm Klm rwpc Nb qlb, “Balak son of Zippor, king of Moab.” The title of
Balak son of Zippor in 4QNumb that includes the phrase “the king of Moab,” is harmonised with Num
22:10. Both the SP and the LXX lacks the addition in agreement with the MT. 1079
The phrase in 4QNumb includes the preposition plus genetive pronominal suffix, clarifying the benefi-
ciary of the action h#(), “I shall do.” The clause is restored to read: hkl h#() yl) rm)t r#) lkw, “and all
that you will say to me I shall do for you.” See the similar addtion in Q504 below.