4QDeutc 32 i, 33 5 lk wb sive plus.^1154
Q606 MT Deut 16:10 tsm Not Counted – The text is too
damaged to allow a certain read-
ing.^1155
4QDeutc 32 i, 33 8 t○[
Q607 MT Deut 16:11 Knbw SV(1) – 4QDeutc lacks the con-
4QDeutc 32 i, 33 10 Knb junction.
Q608 MT Deut 16:11 rghw Kyr(#b r#) ywlhw
Mwtyhw
SV(2) –4QDeutc has a different
phraseology to the MT.^1156
4QDeutc 32 i, 33 10-
11
Mwtyh rghw ywl[
Q609 MT Deut 16:11 hnml)hw SV(1) – 4QDeutc lacks the con-
4QDeutc 32 i, 33 10 hnml)w junction.
Q610 MT Deut 17:19 wb SV(1) – Difference in gender.^1157
4QDeutc 36-41 8 hb
Q611 MT Deut 26:19 tr)ptlw M#lw hlhtl SV(3) – 4QDeutc has a different
1154
The reading in 4QDeutc is supported by the LXX. The phrase in 4QDeutc reads: hk)lm lk wb w#(t )l,
“you shall not do 1155 any work in it (the seventh day).”
4QDeutc would appear to have √ttm, “gift,” in place of √hsm, “sufficiency,” in the MT, but the scroll is
too damaged to be sure. Only a portion of the left edge of the second letter is preserved which seems to rule
out 1156 samek, but the reading taw is not certain (see E. Ulrich and F.M. Cross, Qumran Cave 4. IX, 25).
4QDeutc seems to have originally been written to agree with the phrasing as found in the MT, however
it was subsequently changed to reflect a different phrasing that finds support in the Vorlage underlying Co-
dex Vaticanus. The MT reads: Kbrqb hnml)hw Mwtyhw rghw Kyr(#b r#) ywlhw, “and the Levite who is within
your gates, and the stranger, and the orphan, and the widow who are in your midst.” This is against the
reading in 4QDeutc: Kbrqb hnml)w Mwtyh rghw ywlhw, “the Levite and the stranger, the orphan and widow,
who are in your midst.” The phrasing in the MT separates the Levite “who is within your gates” from the
three other entities “who are in your midst.” In constrast with this the phrasing in 4QDeutc forms binary
pairs of “the Levite and the stranger” and “the orphan and widow,” all of whom are “within your midst.”
The lack of conjunction between “the stranger” and “the orphan” emphasises this pairing. 1157
4QDeutc has the grammatically correct form. The pronominal suffix refers to t)zh hrwth hn#mh, “this
second law.” The SP supports the reading in 4QDeutc.