Modern German Grammar: A Practical Guide, Second Edition

(Rick Simeone) #1
(a) The meaning of a separable verb is often obvious from the meaning of its parts
(see 57 ):

fahren ‘to drive/travel’
ab*fahren ‘to drive off/depart’

but the meaning of many separable verbs is not transparent:

fangen ‘to catch’
an*fangen ‘to begin’

(b) It is possible to hear when a verb is separable because the stress is always on the
separable prefix, i.e. ab*fahren, an*fangen.

(c) The verbal prefix separates from the rest of the verb in the present tense and the
simple past (see 5.5):

Die Vorstellung fängt um halb acht an.
The performance begins at half past seven.

Die Vorstellung fing um halb acht an.
The performance began at half past seven.

and in infinitive constructions with zu (see also 42.3f and 8.7 for word order):
Es ist nötig, mit der Vorstellung sofort anzufangen.
It is necessary to begin the performance straightaway.

In the past participle (33.1) the two parts of the verb are separated by -ge- (written as
one word):

Die Vorstellung hat um halb acht angefangen.
The performance began at half past seven.

 See also 5.4 (p. 9) on word order.


(d) Common verbal prefixes which are always separable include: ab-, an-, auf-, aus-,
ein-, fern-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen- (see 57 for a list of
their meanings):

Der Zug ist abgefahren.
The train has departed.

Rufen Sie mich bitte an.
Please ring me.
Sie nimmt das Konzert auf Kassette auf.
She is recording the concert on cassette.

Vergessen Sie nicht, auch die Benzinkosten einzukalkulieren.
Don’t forget to include the cost of the petrol as well.

Ich sehe kaum noch fern.
I hardly watch TV any more.
Machen Sie mit, wenn Sie wollen.
Join in if you want.

Ich brauche mehr Zeit, um die Details nachzuschlagen.
I need more time to look up the details.

36
VERBS
Free download pdf