ss is written after a short vowel, e.g. Fluss [flus] ‘river’, Flüsse [flüse] ‘rivers’,
Misserfolg [miserfolk] ‘failure’
ß is written after a long vowel and after the diphthongs [au], [oi] and [ai], e.g. Fuß
[fu:s] ‘foot’, Füße [fü:se] ‘feet’, außer [au:ser] ‘outside, except for’, äußerlich
[oi:serlich] ‘external’, heiß [hai:s] ‘hot’, dreißig [drai:sig] ‘thirty’ (see 2 )
These spelling conventions are observed when words combine to form complex words
(see 52.1). Thus: Hass [has] ‘hatred’, hasserfüllt [haserfült] ‘full of hatred’, hässlich
[heslich] ‘ugly’; but Maß [ma:s] ‘measure’, maßgebend [ma:sge:bend] ‘standard,
authoritative’, mäßigen [me:sigen] ‘to moderate, reduce’.
Note that umlauted vowels can be pronounced long or short: lässig [lesig] ‘casual,
nonchalant’, but mäßig [me:sig] ‘moderate’ (adj.) (see 1.5).
Note that ß is not used in Switzerland, and is rarely used when writing capitals.
59.4 One word or two?
Sometimes whether one writes one word or two depends on a difference in meaning:
so lange
for such a long time
solange
as long as (conjunction: see 8.3)
so bald
so soon
sobald
as soon as (conjunction: see 8.3)
wo möglich
if possible
womöglich
perhaps/possibly
wie weit
how far (away)
wieweit
to what extent
59.5 Use of commas, colons and apostrophes
(a) The main use of the comma in German is to mark clause boundaries. It is used to
separate a main clause from a subordinate clause (see 5 and 8 ):
Dass sie so gut singt, hat mich überrascht.
That she can sing so well surprised me.
Ich glaube nicht, dass sie kommt.
I don’t think that she’ll come.
A comma separates items in a list, except for the last two:
Ich habe Rindfleisch, Kartoffeln, Gemüse und Rotwein gekauft.
I bought beef, potatoes, vegetables and red wine.
59
Spelling and punctuation