(c) When asking about a third person, use:
Und wie geht es Ihrem Mann?
Und wie geht es Ihrem Gatten? (formal)
And how is your husband?
Und was macht (die) Petra?
And how’s Petra?
Und was machen die Kinder?
And how are the children (doing)?
See 19.7 (p. 29) and 42.3h (p. 115) for the use of impersonal verbs.
60.6 Welcoming
(jmdm.) willkommen sein ‘to be welcome’
jmdn. willkommen heißen ‘to welcome sb.’
jmdn. begrüßen ‘to greet sb.’
jmdm. ein Willkommen bereiten ‘to give sb. a welcome’
jmdn. auf*nehmen/empfangen ‘to receive sb.’
(a) The standard welcome is Willkommen! but there are a number of variations:
Seien Sie/Sei/Seid herzlich willkommen.
A warm welcome to you.
Ein herzliches Willkommen!
Welcome indeed!
Herzlich willkommen (in Berlin/im Hotel ‘Rostock’)!
Welcome (to Berlin/the Hotel ‘Rostock’)!
Sie sind uns (= dat.) jederzeit willkommen.
You are always welcome here.
See 19.9 (p. 30) for the use of the dative; see also^96 (pp. 349–53) on invitations.
(b) Following the initial welcome one of the following may be used:
Bitte, kommen Sie herein!
Please, do come in.
See 50.4 (p. 130) for the use of herein.
Haben Sie eine gute Reise gehabt?
Did you have a good journey?
Wie war die Fahrt?
How was the journey?
(c) A more formal welcome might be expressed:
Im Namen der Stadt Mainz möchte ich Sie herzlich willkommen
heißen.
I would like to offer you a warm welcome on behalf of the city of Mainz.
See 28.2 (p. 49) for the declension of Name and weak nouns in general.
60
Greeting