Alles Gute zum Neuen Jahr!
All the best for the new year.
The following could be used as a toast:
Prost Neujahr!
Here’s to the new year.
(e) Easter greetings are usually conveyed by:
Frohe Ostern!/Ein frohes Osterfest!
Happy Easter.
See 46.1 (p. 121) for the zero declension of adjectives.
67 Giving and receiving thanks, expressing appreciation
There are many ways in which thanks and appreciation can be expressed:
vielen/herzlichen Dank für etw. (= acc.) ‘many thanks for sth.’
jmdm. für etw. (= acc.) danken ‘to thank sb. for sth.’
sich bei jmdm. für etw. (= acc.) bedanken ‘to thank sb. for sth.’
jmdm. (zu Dank) verpflichtet sein ‘to be indebted to sb.’
jmdm. Dankbarkeit zeigen ‘to show sb. gratitude’
Verdienst/Leistung an*erkennen ‘to recognize sb.’s merit/performance’
etw. zu schätzen/würdigen wissen ‘to value/appreciate sth.’
es ist das Verdienst von (+ dat.) ‘it is thanks to’
etw. dankend erhalten ‘to be grateful for (receiving) sth.’
etw. dankend bestätigen ‘to acknowledge receipt gratefully’
jmdm. einen Dienst erweisen ‘to do sb. a service’
etw. dankend an*nehmen ‘to take/accept gratefully’
67.1 Thanking someone informally
(a) Simple thanks can be expressed by Danke. More emphatically, say:
Danke sehr./Vielen Dank/Herzlichen Dank.
Thank you very much/Many thanks/Sincere thanks.
Alternatively, the verb danken may be used:
Wir danken euch sehr.
Thank you very much.
See 19.6 (p. 28) for verbs that take the dative.
In very informal usage some people might say tausend Dank ‘thanks a million’.
(b) To thank someone for something use für:
Danke sehr für die Einladung.
Thank you very much for the invitation.
67
Giving/receiving thanks