... only the delivery of the message is (incumbent) on you, while calling (them) to account is
Ours. (13:40) So that Allah may requite each soul (according to) what it has earned; surely
Allah is swift in reckoning. (14:51) ... so We called it to account severely and We chastised it
with a stern chastisement. (65:8) Surely to Us is their return, then surely upon Us is the taking
of their account. (88:25-26) ... surely Allah takes account of all things. (4:86) "Whoever
brings a good deed," says the Almighty in the Holy Qura'n as He refers to the Day of
Judgment, "he shall have ten like it, and whoever brings an evil deed, he shall be
recompensed only with the like thereof, and they shall not be dealt with unjustly" (Qura'n,
6:160). People on the Day of Judgment will be simultaneously judged just as they are being
judged in the life of this world. Their sustenance will be forwarded to them at once, and Allah
is never diverted by anything from another: "So that Allah may requite each soul (according
to) what it has earned; surely Allah is swift in reckoning" (Qura'n, 14:51). Those who are
endowed with understanding know the precision of the Divine computation from their own
dealing with Him, for He has said, "... and whether you manifest what is in your minds or
hide it, Allah will call you to account according to it, then He will forgive whomsoever He
pleases and chastise whomsoever He pleases, and Allah has power over all things" (Qura'n,
2:284). God's management of the affairs goes on forever and ever. Our master Muhammed
has said, "Call your own selves to account before you yourselves are called upon to account
for them."
- "Al-Jaleel"
Allah has said, "And the person of your Lord will forever endure, the Lord of glory and
honour" (Qura'n, 55:27), and also, "Blessed be the Name of your Lord, the Lord of Glory and
Honour" (Qura'n, 55:78)!
Linguistically, the verb "yujill" means: to magnify or glorify someone or deem him great. The
Attribute "al-Jaleel" is derived from honour, dignity, and greatness. He is too Great to do
anything which does not fit His Honour, Who purifies the heart by manifesting the qualities
of His Glory to it, Who reveals what is hidden by the attributes of His beauty and what is in
the world, all of it, of glory, perfection, goodness and magnificence by the lights of His
Essence and the effects of His qualities. Al-Jaleel is worthy of bidding and forbidding;
besides Him, every great person is not great at all, and every gigantic thing is dwarfed. He
grants glory to those who approach Him and humiliation to those whom He dismisses from
His presence.
The Absolute al-Jaleel is Allah. The Attribute "al-Kabeer" describes the perfection of the
Self, whereas "al-Jaleel" describes the perfection of His qualities. "Al-`Azeem" refers to the