Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

meta e suspira.
da Chi canti, chi cunti?
Canto, rido e piango? ─ Con gli occhi senza luce / vado
scalzo correndo / in un silenzio / che non procura pena
alcuna. / La lampada del mio cuore / mi rischiara / appena
la strada, / e canto ogni sospiro / con la chitarra nascosta /
e senza corde. / Sono una fiaccola / per chi cerca luce; / un
morbido letto / per chi cerca pace; / sono una fresca
fontana / per quanti sentono l’arsura della sete. // Io canto,
/ rido e piango / e se mi stanco / torno a cantare. / Sono
un poeta, / che giornalmente miete amori / e dolori
sospirando.
(Traduzione dell’Autore)

Free download pdf