Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

lyricism,” in the words of Turi Vasile^34 , in


which the poet deals with the mystery of


words and their origin; words designated


not as abyss (Ungaretti’s “buried port”), but


rather as “reality, as man containing all of


man, as historical knowledge and


creation.”^35 For the first time a text of


Sicilian dialect poetry ventures in the


treatment of such a hard and absorbing


theme, to demonstrate that Sicilian has all


the requirements not only to deal with alleys


and country roads, but also questions of


philosophy of language. And what is more,


in a manner not at all dry, in poetry. A kind


of poetry which is not artificial.


Alfio Inserra (1935) achieves notable


results in the actualization of myth, at times


drawing, at times erasing the demarcation


line between wisdom and madness, between

Free download pdf