marcin
(Marcin)
#1
the experiences of the Futurists and La Voce,
Hermeticism and Symbolism, the Vestru of
Guastella (Ragusa, 1819-1899) and the
Parisian Mallarme’s “L’après midi d’un
faune” (which Vann’Antò translated).
His poetry made good use of rhythms
and cadences of folksongs, which lend so
many of his compositions an air both
magical and disenchanted, between
reflection and playfulness.
Criticism: R. Spongano, Poesia di Sicilia,
in Il Baretti, November 1927; P. P. Pasolini,
Passione e ideologia, cit.; A. M. Cirese in
“Letteratura”, July-August 1954; A.
Piromalli, Vann’Antò, in I contemporanei.
Letteratura italiana, IV, Milan 1974; I poeti del
Novecento, edited by F. Fortini, Bari 1977; S.
Orilia, in Inchiesta sulla poesia. La poesia
contemporanea nelle regioni d’Italia, Foggia