Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

the birth of the Italian language (Da mihi


illum panem: da mi il pane).


The phenomenon this time concerns the


other regional idioms that interact among


themselves and with the Roman dialect, thus


creating a new romanesco, just as effective,


even though it’s very different from the one


used by Belli, for example. This has


somewhat authorized the dialect of Mauro


Marè, who lives on innovations and


inventions as he looks for poetry through a


language fashioned by him and capable of


realizing the thing in the sound.


This premise was necessary because a


dialect, spoken by millions of people and


with a considerable written tradition behind


it, does not have the same problems and


significance of a dialect spoken by a few


hundred people and without a written


tradition in its past. Not to mention that

Free download pdf