Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

I


Ma che dichi? Ma leva mano, leva!
Ma prima assai che lui l’avesse trovo,
Ma sai da quanto tempo lo sapeva,
Che ar monno c’era pure er monno novo!
E siccome la gente ce rideva,
Lui sai che fece un giorno? Prese un ovo
E lì in presenza a chi nun ce credeva,
Je fece, dice: ─ Adesso ve lo provo. ─
E lì, davanti a tutti, zitto zitto,
Prese quell’ovo e, senza compriménti,
Pàffete! je lo fece regge’ dritto. ─
Eh, ner vedé’ quell’ovo dritto in piede,
Pure li più contrarî più scontenti,
Eh, sammarco! ce cominciorno a crede’.
da La scoperta dell’America ed altri sonetti, 1989
I ─ Ma che dici? Ma togliti, togliti! / Ma prima assai che
lui l’avesse trovato / Ma sai da quanto tempo lo sapeva, /
Che al mondo c’era pure il mondo nuovo! // E siccome la
gente ci rideva / lui sa che fece un giorno? Prese un uovo /
E lì in presenza di chi non ci credeva, / Fece, dice: ─ adesso
ve lo provo. ─ // E lì, davanti a tutti, zitto zitto, / prese
quell’uovo e, senza complimenti, / Pàffete! lo fece reggere

Free download pdf