marcin
(Marcin)
#1
need to recognize and define the expressive
potentials of the various languages6. In this
line of thought, very significant sound the
following verses of a Calabrian poet who for
a while has been using, without distinction
and with critical awareness, both standard
language and dialect, achieving results that
appear clearly homologous: “Giacinto, now
/ that I write / with my mother's language /
I feel things more deeply, / words have
substance / they're not dead consumed, /
they belong to no one / it's as if they were /
springing from a blaze of water.”^7
The real problem that needs to be
resolved today, it seems, stems from the
progressive loss of substance of local idioms
under the levelling invasion of the media
which nonetheless, as they progressively
despoil dialect lexicons, also lower that of
the standard language, again promoting the