Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

Salvatore di Natale ─ unfortunately not


included here for reasons of space ─ and


Tommaso Pignatelli is, without any doubt,


the most seasoned and substantial in quality.


It is as if these poets were being pushed by


an anxious storm that sweeps clouds and


rubble and washes the most beautiful and


famous Gulf in the world to restore that


sense of music that belongs to it almost


fatally, but each of these figures inhabits his


space with a self-awareness that has gone


through the fire of controversy, not only


poetic, but also philosophical, of the


intellect, as is in the best Neapolitan


tradition. And of course, without the


support ─ shattered, tormented, interiorized


and even vanified ─ of the intellect there can


be no great poetry, but only sketches,


vignettes, impressions.


Perhaps this is the starting point of the

Free download pdf