marcin
(Marcin)
#1
“that the Abruzzi vernacular, too humble,
was not suited to poetry.”
Harking back to Finamore ten years later,
Ermindo Campana, in the preface to his
collection Voci d’Abruzzo (Vasto, 1914),
containing selected pages by T. Bruni, F.
Brigiotti, V. Ranalli, L. Anelli, A. Luciani and
some of his own, notes that, with the
exception of Luciani, we still have “the old
prejudice” that dialect “cannot and should
not go beyond certain limits,” and that it is
due precisely to this conviction if the work
of our dialect poets shows a lack of
subjective lyrics and abounds instead in
satire and local color.”
E. Campana is the first, in Abruzzo, to
fight for this “false conviction,” with the
awareness that language and dialect, for the
authentic poet, are “the same thing” and
that, if there are “limits” at the stylistic-