Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

director of RAI in Bari, an established


novelist, prolific essayist, many-faceted poet,


has bent Melfi’s dialect to markedly


experimental results in Giocodoca (Schena,


Fasano, 1981). The severed tongue of dialect


remains a collective instrument of identity


and recognition, although irony and skillful


wordplay overwhelm the subject at hand. In


Giocodoca Nigro employs his idiolect


polemically, in order to sing how for all of us


who tempt our luck is “a snake and ladders


game this passing day,” how “these words


are like a gunshot,” capable of raising


philosophical questions, even with the


political use of analogy. The twenty poems


o f Giocodoca, always graphically


(un)composed, with six dialect texts of


various texture, place Nigro, a keen student


of popular traditions and the southern


mindset, in the groove of the experimental

Free download pdf