Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

e si ‘ampijàite ‘a ‘uce si truvàine
faccia a faccia nd’u russe d’i matine.
Gli innamorati ─ Si guardavano zitti / e senza fiato / gli
innamorati. / Avevano gli occhi fermi e brillanti, / ma il
tempo che passava vuoto / ci ammucchiava il buio / e i
tremiti del pianto. / Ed eccoti, una volta, come l’erba / che
trovi incastrata in un muro, / nacque la parola / poi
un’altra, poi tante e tante: / solo che tutte le volte /
somigliava la voce / a una cosa sognata / che la sentivi di
notte e che poi torna / piú debole nella giornata. // Sempre
che si lasciassero / parevano come le ombre / che escono
allungate nelle stregonerie; / se sentivano un rumore,
aguzzavano / l’orecchio, e si vedevano; e se lampeggiava la
luce si trovavano / faccia a faccia nel rosso dei mattini. //

Free download pdf