LRN-ENG.pmd

(Darren Dugan) #1

IiùP BeL^3 Q NSe¡^3 / IÚ Ï±l× ùNôp ............................... (Give me a hint)
̈g_ýeùLô^3! _ôd^3 / ÕôeLôúR! ® ̄j§Ú ............................... (Dont sleep! be waken)
_ôÛm U:° úR^4 o / YûX«p Áu ©¥ ............................... (net a fish)
ª NSeúLô^3 ojùR _uùX / Sôu ùNôpYûR ׬kÕùLôs ............................... (Understand what I say)
_Tô é^2 p ùXô:qùYô Wô:n / ùNmTÚj§lé £Yk§ÚdÏm ............................... (Bengal rose in red colour)
_ô©Rô ºS ùNSWdúLo / BÚlûT N¬ ùNn ............................... (Correct the inventory)
Õ _R ùLôu² ¿: / Duû]Vu± VôÚm BpûX ............................... (Nobody is here except you)
Ël YÏ^3 iùPô úLo / SôdûL Yû[ ............................... (Twist your tongue)
Wô:n ùU² ahúYô¬v / BÚdÏm F] ̈û]d¡ú\u ............................... (Hope, it is available)
F ùT^4 nÑS ùLh^3 úNôSu/ BÕ FÚûUj úRôp ............................... (This is leather of buffalo)
ùR^2 ùW aþp / Öôp Öôt ............................... (Wind the hank)
@jR Lôn ùL^3 iùP? / BlúTôÕ úSWm Fu]? ............................... (What is the time now?)
ùTô^3 vùXô ak§^3 / L±ûVf NûU ............................... (Cook the meat)
F IiùP T^4 h^3 Yô / BÕ IÚ ùTi ϧûW ............................... (This is a mare)
ùR] ùR^4 nuù] T^4 Pôo / @Yu ûR¬VUô] WôÔYÅWu ............................... (He is a brave soldier)
ùaôPôÚm úLôu úNS? / @û\«p Vôo BÚd¡\ôoLs? ............................... (Who is at hall?)
_p§^3 R^4 mª _ô? / ºd¡Wm J¥l úTô ............................... (Run away quickly)
ép L^2 s° Aq / é Yôe¡ Yô ............................... (Bring some flower)
ùLô]ôm Ë ¶l^3 ©^3 / êûX«p úTôn ̈p ............................... (Stand at the corner)
YÚùP^3 ¶kR^3 @Yn¡^3 Vô? / Sô®Ru Buß YÚYô]ô? ............................... (Will barber come today?)
ùR^4 n ùLômUuL^3 úNS / R«o קRôn Ds[Õ ............................... (The curd is very fresh)
ùRôo IoUôp Lôn? / ¿ Fu] T¥j§Úd¡\ôn? ............................... (What is your qualification?)
ùR^3 ¥^3 RúL^3 R^4 Pô úL^4 o / ¡Wô§ YôNp úTôhP ÅÓ ............................... (House of rod gate)
NÏ^3 ]ôd DvÕ ûLùXô ×^4 g ́ / L¥dL ÑiPdLôn Yß ............................... (Fry aubergine for sidedish)
ùUôùLô^3 IiùP T^4 oj§ NSe¡^3 / F]dùLôÚ T§p ùNôp ............................... (Tell me a answer)
ùRL^3 T^4 oj§ NSeÏ^3 eùLô^3 / @Yû]l Tt± ùNôpXôúR ............................... (Dont say anything about him)
á^4 h^3 aýúP^3 j WùUô aý¥^3 úP^3 n / áiÓ §\kRôp ¡° T\k§Óm.....(If nest opened parrot will fly)
§] ùT^4 ° ùNPô^3 q^ / @Ys DVokRY[ôL @XhÓTYs ................................ (She behaves like royal)
F]m ùUôg ́d¡v ̧? / Tôj§Wm ®[d¡®hPôVô? ................................ (Have you cleaned vessels?)
ùNôSú[ôTô^3 o ùNôSùPô^3 ùNôp-d¡v/@§LôûX YôNp ùR°júRu .......(Early morning I poured water)
T^3 i¥^3 m ùNôSQm Aq / Yi¥«p úYLUôL Yô ............................... (Arrive quick by vehicle)
ùTô^3 wù
Duù]ô úLo / ùRôlûTûVd Ïû\ ............................... (Reduce your "pot belly")
Lôu ÏvùLôjùR ùLô^2 l^3 T^3? / LôR¦®Zô FlúTôÕ? ............................... (When ear-boaring function held?)
NôSs L¦ RkÕ^3 úah^3 / @¬£ûV Ïj§ ùSp FÓ ............................... (Seperate rice by Buffing paddy)
¡jùLô DdÏÓ^3 m úL^2 v? / FjRû] Bh- Nôl©hPôn? ............................... (How many idly you ate?)
R^4 ¦m Tsù[ô úNôSp / UôÕ[m TZjûR D¬ ............................... (Peel the pomegranate)
ùLô^3 mùPô^3 @jR ¿: / EojRûXYo BlúTôÕ BpûX ............................... (Headman not available)
Uôu Ie¡^3 NÛeùLô^3 / RûX ϲkÕ SPdLôúR ............................... (Dont put down head while walking)
ÖÏ^3 Úd ùTô^3 pùX / ÏZkûRûVj ÕôdÏ ............................... (Carry the baby)
ùSdÏm ùUôùLô^3 ùTô^3 vÏeùLô^3 / SLjRôp Fuû] ©\ôiPôúR ........(Dont arrack wiht your nails)

Free download pdf