LRN-ENG.pmd

(Darren Dugan) #1

IiùP L^2 úP^3 j @eùLô^3 iùP úLô^3 w/IußdÏ Utù\ôuß BXYNm .(Buy one and get another as free)
F aýk¾^3 o ùLô^3 k§^3 / BÕ F- Yû[ ...................................... (This is mouse-nest)
@ùW ùLô^3 ùWô ùSôÏ^3 Wô! / @P ùYsû[Vô! ...................................... (Oh, white-man..!)
Õô^4 o ùLô^4 mUô ÑSùSô / TQdLôW ÅhÓ Sôn ...................................... (Royal house's dog)
§ùV Õ^3 Pô^3 ùL^3 _ýuà Õô^3 j / @Õ Lu±u ºmTôp ...................................... (That is milk of lamb)
ùNS² ùa¥^3 ú_s / YWh¥ FÓjÕ F¬ ...................................... (Fire the cow-chip)
úLô^3 jWôm Lô^3 «u ¿:! / UkûR«p TÑdLs BpûX! ...................................... (Cows not found in herd!)
Á _ôojùR / Sôu úTô¡ú\u ...................................... (I go)
@ªu @YWôjùR / SôeLs YÚ¡ú\ôm ...................................... (We come)
Õª ©^3 ùNôS / ¿eLs DhLôÚeLs ...................................... (You sit)
ùR] NúXôùWv / @Yu SPd¡\ôu ...................................... (He walks)
§] ùNj^3 ùYô¬v / @Ys T¥d¡\ôs ...................................... (She reads)
úNôUô _ôùWv / úNôUu úTô¡\ôu ...................................... (Soma goes)
ùRàu ùL^2 ú[ôWôv / @YoLs ®û[VôÓ¡\ôoLs ...................................... (They play)
Á úL^4 o _ôojùR / Sôu Åh¥tÏl úTô¡ú\u ...................................... (I go home)
ùR] úL^4 o _ôojùR / @Yu Åh¥tÏl úTô¡\ôu ...................................... (He goes home)
§]/ùR² úL^4 o _ôojùR / @Ys Åh¥tÏl úTô¡\ôu ...................................... (She goes home)
ùY² Ï^3 m©ùX ùT^3 h^3 ¡^3 / ©u]-hÓdùLôs ùTiúQ .................................... (Twist your hair, lady)
ùR^3 vÑS ¡^3 u ùR^3 v Ï^3 ¦gúNj ¡jùLô? / TjÕPu TjûR ùTÚd¡]ôp FqY[Ü? .................. (What arriv when ten multiplied with ten)
ùR^4 n Ï^3 x° ùXô² úah^3 / R«o LûPkÕ ùYiùQn FÓ ..................... (Churn the curd and extract butter)
JuLôp ùNôSmUo S:uù]ô aj^3 Õ^3 / IiúQLôûX ®P £±VÕ @ûW .................................... (Half is lesser than one and quarter)
a[j×^4 oùLô^3 aÕ^3 sù]ô Wô:n / UgNsÕôs UgN[ôL BÚdÏm ........... (Turmeric powder is in yellow colour)
asÞL^3 ap- / ùUÕYôL @ûN ..................................................................... (Budge slowly)
ai¥^3 ùTô^4 u]ôu L^2 s[ôq / Nh¥, Tôû]Lû[ ùLôiÓYô......................(Bring the earthenwares)
Õ ùUôùLô^3 aiÓeùLô^3 / ¿ Fuû]j ùRôPôúR ....................................................... (Dont touch me)
NôSlÑS° Dxú[ô¬v / @WûQ F¡ß¡\Õ ....................................................... (A chameleon is jumping )
T² DúNôSjùR Sù[ô / ¿úWtßm ÏZôn ....................................................... (Pumping pipe of water)
L^2 pùXô aý¾o / ̧úZ B\eÏ ....................................................... (Come down)
LiãSp ×^2 d^3 Ï^3 pùPô^3 n / Lu]m Åe¡®Óm ....................................................... (Cheek will swell)
úNôSd ùLW¬v / RôLUôL Ds[Õ ....................................................... (Feel thirsty)
ùR] SôÑ LXôLôo / @Yu §ûWlTP LûXOu ....................................................... (He is a cinema actor)
_ôùW LkRô^3 Ih^3 Û / úTôPô ùYjÕúYhÓ ....................................................... (Get out barbaric man)
U:¡^3 ¥^3 ùL^3 R^4 ]ôÕ^3 ° úah^3 / £Xk§ IhPûPûV FÓ ......................................... (Clean the of spider web)
R^3 Tm ùa¥^3 ùUôsùPô ºSq / úLô¦E£Vôp êhûP ûR ............................. (Sew the sack with needle)
£Sm© XjR ùNô° ºSq / ûRVtLôW²Pm W®dûL ûR ............................. (Sew the blouse with tailor)
ùRô^3 eL^3 o ¡^3 u ¡^3 ¬ ùYÏ^3 [ùYÏ^3 ù[ô / Ïußm UûXÙm úYßúYß ..(Hill and mount are different)
Lô^3 n ùT^4 nNôàd ùNôo® / UôÓ, FÚûULû[ úUn ....................................... (Tens the Cows and buffalos)
ÑdL ¡^3 u NôkÕ^3 Wô§d^3 @úYôn / ShNj§WØm ̈XÜm BW®p YÚm.....(Stars and moon comes at night)
Rô^3 Úm @® ¶l^3 ©^3 / YôN-p YkÕ ̈p ............................. (Stand at entrance)
R^3 Ï^3 W úLh^3 _ô / BPÕ TdLm úTô ............................. (Go left side)

Free download pdf