TEVFİK FİKRET

(ŞİİR PARKI) #1

Arapça, Farsça kelimelerin, iri zımpara
kağıtları gibi dilimizi genzimizi yakan Fikret
menzumelerini okumanın bir keyif değil, bir
işkence olduğu günleri hatırlarım. Kendi
kendime:



  • Acaba Tevfik Fikret arkadaşlarıyla,
    sevgilisiyle de bu dille mi konuşur, acaba
    onlar da ona bu dille mi cevap verirler?
    Komşu bakkaldan, manavdan bu dille nasıl
    alış veriş yapar diye düşünür ve büyük
    şairimiz hesabına bunalırdım.


Tevfik Fikret'i bu kadar açık seçik, bu kadar
dupduru, sapsade resimler yapmaya
zorlayan yabancı kelimelerin hışmı olsa
gerek. Onların kör testere gibi insanın içini
gıcıklayan şerrinden kurtulmak için resim
yapmış. Resim yaparken sonsuz bir rahatlığa
kavuşmuş. Resim yaparken çocuklar "şebap"
değil çocuk. Çiçekler "ezhar" değil, bayağı
bildiğimiz çiçekler.


Ne tuhaf; Fikret'e şiir yazmayı kesinlikle
yasak etseler, şiire harcadığı emeği resme
katmasını zorlasalar yalnız memleket
çapında değil dünya çapında bir ressam

Free download pdf