The Language of Fashion

(vip2019) #1

38 The Language of Fashion


the cool climate of normandy) with another (warm and light materials,
enveloping and elegant forms), using the most elementary of signifying
processes. I am not yet certain that clothing does carry meaning; but
I am right at least to apply a linguistic method of analysis to it: it is this
conformity of the method to its object that will prove to me the signifying
nature of fashion clothing,^2 rather than the consciousness of its wearers,
which is to some extent an alienated one.



  1. For fashion-magazine rhetoric is actively engaged in hiding the
    semantic nature of the links that it proposes. Sometimes the rhetoric
    presents the signifieds (fashionability, slinkiness, springtime) as qualities
    inherent to the forms it proposes, suggesting that there is a kind of
    physical causality between fashion and the colour blue, between the
    accessory and spring.^3 Elsewhere, the rhetoric reduces the signified to
    a simple utilitarian function (a coat for the journey). Whether causality
    or finality, the phrasing used in a fashion magazine always has a subtle
    tendency to transform the linguistic status of the clothing item into one
    of naturalness or usefulness, to invest an effect or a function in the sign;
    in both cases, it is all about changing an arbitrary link into a natural
    property or a technical affinity, in short providing fashion creations with
    the guarantee of being eternal or empirically necessary. The fashion
    magazine, it has to be said, never uses anything but sign-functions:
    the function can never be separated from its sign. a raincoat protects
    against rain, but also and indissociably, it points to its status as raincoat.
    This is moreover the fundamental status of clothes: an item of clothing
    that is purely functional is conceivable only outside of any notion of
    society—as soon as an item is actually manufactured, it inevitably
    becomes an element in semiology.

  2. The first task, then, is to reduce the phraseology of the fashion
    magazine (which does not mean that we will not later have to reinterpret it,
    and at that point in a mythological way). What becomes apparent then are
    the simple links, belonging to a single model (which allows us to collate),
    between signifieds and signifiers. These links are simple, but they are not
    pure; for the signifiers are always part of a physical world which is the
    clothing content, the fragment of bodily space occupied by the clothing
    item (a woman’s suit, a pleat, a clip brooch, gilt buttons, etc.); whereas
    the signifieds (romantic, nonchalant, cocktail party, countryside, skiing,
    feminine youth, etc.) are given to me necessarily via the written word, via
    a literature (that it is poor literature in no way changes its status).^4

Free download pdf