Reinventing Romantic Poetry : Russian Women Poets of the Mid-nineteenth Century

(Wang) #1

and more understandable than the published versions. Beyond not gain-


ing recognition for her poetry, however, Khvoshchinskaia may have be-


come discouraged by seeing her poems published in mutilated form.


Perhaps, like Emily Dickinson, she eventually decided it was not worth


publishing them at all.^53


As to why Khvoshchinskaia’s poetry disappeared from literary his-

tory, it seems likely that in addition to the factors already mentioned, her


subject matter in several cases made Zotov and other men editors un-


comfortable. These editors, in rewriting and repeatedly censoring such


poems, eventually destroyed them by making them unintelligible. More


generally, men publishers and anthologizers dismissed Khvoshchin-


skaia’s poetry, as they did most of the women’s poetry of her generation,


because they could neither make sense of its different perspective


nor identify with many of the experiences described. They assumed


Khvoshchinskaia’s poetry to be technically incompetent and her rhymes


faulty. I suggest that a closer look will reveal, rather, creative and dar-


ing experiments with prosody, as is also the case with Zhadovskaia’s


poetry, which was similarly criticized.


It is useful to compare Khvoshchinskaia’s poetic career with that of

Emily Dickinson. These two near-contemporaries—Dickinson was


born in 1830 , six years after Khvoshchinskaia—faced several common


problems but resolved them very differently because of different cir-


cumstances. Both women strongly felt their poetic vocation. Both sent


their work to conventional, limited men editors who did not understand


it and tried to improve it. Both had to make hard choices. Dickinson, de-


spite her ambition and awareness of her poetic gifts, renounced publi-


cation and fame, although not easily or happily, to live an entirely do-


mestic life.^54 In exchange she gained the freedom to continue writing


poetry. She was able to make this choice because she did not have to sup-


port herself and her family, and because she was temperamentally and


artistically suited to an isolated life; her poetry is inward and spiritual.


Khvoshchinskaia, given her temperament and the circumstances of her


life, had to choose otherwise. She was able and called upon to support


her family, cared about social and political issues, and very much


wanted to be in the world. She gladly left provincial Riazan’ for Saint


Petersburg, where she gained success as a prose writer and critic—but


at the cost of her poetry. We can only speculate how high that cost was


for Khvoshchinskaia personally and for Russian literature.


136 Nadezhda Khvoshchinskaia

Free download pdf