Mar.4] SOCIETYOF BIBLICAL ARCH.-IiOLOGY. [1890.
Monsieur le Secrétaire,
Permettez-moi d'avoir recours à vos bonnes grâces pour
voir effacer deux petites inexactitudes qui se sont glissées dans
mondernierarticle,inséréaux Proceedings (Vol.XII,Dec.1889).
i°. Le nom de reine que M. Maspero avait lu Anhâpou
doit nécessairementse transcrire, commel'a fait ce savant. C'est
que,à Fépoque d'oùdateVinscriptionhiératiquede la caisse de Séti Ier,
les formes cursives des hiéroglyphes Q et ^ sont à peu près
identiques,ce qu'elles deviennentdu reste bienavantcetteépoque.
La variante P f^ZXS. 1 — 1 du nom du Nil se rencontre, par
exemple,Maspero,Deir-el-Bahari,page599,et sans déterminatifs,
Zeitschrift, 1882,p. 41, où von Beromann nous fournit le nom
propre ^ /"^ Q W* , dont il relève fort exactement la variante
AD \\ 21
- En mentionnant les documents relatifsà l'oracle du dieu
Amon de Thèbcs, j'aurais dû tenir comptede l'excellent article
de notre savant confrère M. Pleyte, article qu'ila publié dans
les Proceedings (X, Nov., pages 41 —55). Je ferai du reste remarquer
que la f\ Q Jj Q\^ ri"^11fe=fCT31du texte de Séti 1° pourrait
bienêtre la déesse Moût, époused'Amon, ce dernier portant le
titre\ *^ (=^1r| ^pt (Lepsius,Die Elle, pi. I, b).
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire, l'assurance de mes
sentimentsde parfaite considération.
Votretrèshumbleserviteur,
KarlPiehl.
UrSAL, 16 février, 1890.
.
262