The Poetry of Mary Robinson: Form and Fame

(ff) #1
76 The Poetry of Mary Robinson

the perfection of art can seem to be natural. It has a particularly poi-
gnant dimension, related as it is to her performance as Perdita. In The
Winter’s Tale, Perdita and Polixenes debate this very question, when
Perdita remarks that the cross- bred carnations are “Nature’s bastards”
because “There is an art which in their piedness shares / With great
creating Nature” (4.4.87–8). Polixenes responds that the grafting is
“an art / Which does mend Nature – change it rather; but / The
art itself is Nature” (4.4.95–7). Perdita responds, as Robinson playing
her would have done, “So it is.” This scene is rich in irony because of
Polixenes’s own prejudices against impure stock and because of Perdita’s
discomfort in her costume—“Most goddess- like prank’d up”—when
she actually is a princess. But it clearly is a moment of deep resonance
for Robinson, not only because of the significance of the role itself to
her biography, but because the passage that cued her response onstage
remained an important theme in much of her own writing. The poem
to Reynolds that reaffirmed the characteristics of Laura Maria’s debut
in the Oracle explores t he t heme f urt her, while Robinson allows for t he
poem to ref lect figuratively her own image as painted by Reynolds:

What RAPHAEL boasted, and what TITIAN knew,
Immortal REYNOLDS! is excell’d by You.
‘Tis thine to tinge the lip with vermil dye,
To paint the softness of the melting eye;
With auburn hair luxuriantly display’d,
The iv’ry shoulder’s polish’d fall to shade,
To deck the well- turn’d arm with matchless grace,
To mark the dimpled smile on beauty’s face—
With cunning hand, the task is thine to throw
The veil transparent o’er the breast of snow.... (1: 60; 7–16)

Robinson is careful not to describe either of the portraits Reynolds
painted of her, but the female sitter who poses at the center of the poem
is a representative of all those, including Robinson, who provided sub-
jects for Reynolds’ art. If Robinson is thinking of her own experience
sitting for Reynolds and of the resulting portraits, then the passage
above acknowledges how little she as the sitter has to do with their
excellence. The lines emphasize instead the painter’s art, the way his
techniques and skills create the effects described in the poem. The lines
describe only Reynolds’ depictions, not the real features of the actual
subjects. Thus the ineffability of artistic genius: the breast is already
figurative as the artist paradoxically throws the transparent veil over
it, only to render it more vividly. Robinson knew of Reynolds’ theory
of “central forms,” a Platonic conception of physical forms partaking

9780230100251_04_ch02.indd 769780230100251_04_ch02.indd 76 12/28/2010 11:08:27 AM12/28/2010 11:08:27 AM


10.1057/9780230118034 - The Poetry of Mary Robinson, Daniel Robinson

Cop

yright material fr

om www

.palgra

veconnect.com - licensed to Univer

sitetsbib

lioteket i

Tr
omso - P

algra

veConnect - 2011-04-13
Free download pdf