- IMPUTATION is used to designate any action or word or thing as
reckoned to a person. Thus in doctrinal language (1) the sin of Adam is
imputed to all his descendants, i.e., it is reckoned as theirs, and they are
dealt with therefore as guilty; (2) the righteousness of Christ is imputed to
them that believe in him, or so attributed to them as to be considered their
own; and (3) our sins are imputed to Christ, i.e., he assumed our
“law-place,” undertook to answer the demands of justice for our sins. In all
these cases the nature of imputation is the same (Romans 5:12-19; comp.
Philemon 1:18, 19). - INCARNATION that act of grace whereby Christ took our human nature
into union with his Divine Person, became man. Christ is both God and
man. Human attributes and actions are predicated of him, and he of whom
they are predicated is God. A Divine Person was united to a human nature
(Acts 20:28; Romans 8:32; 1 Corinthians 2:8; Hebrews 2:11-14; 1
Timothy 3:16; Galatians 4:4, etc.). The union is hypostatical, i.e., is
personal; the two natures are not mixed or confounded, and it is perpetual. - INCENSE a fragrant composition prepared by the “art of the
apothecary.” It consisted of four ingredients “beaten small” (Exodus
30:34-36). That which was not thus prepared was called “strange incense”
(30:9). It was offered along with every meat-offering; and besides was
daily offered on the golden altar in the holy place, and on the great day of
atonement was burnt by the high priest in the holy of holies (30:7, 8). It
was the symbol of prayer (Psalm 141:1,2; Revelation 5:8; 8:3, 4). - INDIA occurs only in Esther 1:1 and 8:9, where the extent of the
dominion of the Persian king is described. The country so designated here
is not the peninsula of Hindustan, but the country surrounding the Indus,
the Punjab. The people and the products of India were well known to the
Jews, who seem to have carried on an active trade with that country
(Ezekiel 27:15, 24). - INKHORN The Hebrew word so rendered means simply a round vessel
or cup for containing ink, which was generally worn by writers in the
girdle (Ezekiel 9:2, 3,11). The word “inkhorn” was used by the translators,
because in former times in this country horns were used for containing ink. - INN in the modern sense, unknown in the East. The khans or
caravanserais, which correspond to the European inn, are not alluded to in
the Old Testament. The “inn” mentioned in Exodus 4:24 was just the
kiana
(Kiana)
#1