Spanish: An Essential Grammar

(avery) #1
Although the Latin American and Peninsular varieties of Spanish are mutu-
ally comprehensible, they differ in several important respects. It also needs
to be borne in mind that significant variation exists within Latin American
Spanish itself. For example, in the Spanish that can be heard on the
Caribbean and the Pacific coasts there is a tendency to pronounce the letter
‘s’, when it occurs before a consonant, like the ‘h’ of English ‘hat’, resulting
in pronunciations such as ehtofor estoor ehpañafor España. By contrast,
the traditional Spanish relationship between letters and sounds is fairly well
preserved in the Spanish spoken in the mountainous interior of both
Mexico and South America, giving these varieties a more ‘Castilian’
quality. Nevertheless, despite differences of this kind it is possible to high-
light several key features that distinguish Latin American Spanish as a
whole from its Peninsular counterpart.
In preceding chapters, instances of Latin American usage have been iden-
tified and illustrated [LA], as have practices and vocabulary that are
considered to be largely Peninsular [SP]. This final chapter collates and
expands coverage of American usage to offer a unified overview of its prin-
cipal characteristics.

Pronunciation


Pronunciation of ‘z’

In the Spanish spoken in most of the Iberian Peninsula, with the notable
exception of Andalusia, the letter z(and also cbefore ior e) is pronounced
like ‘th’ of English ‘think’. This sound is not used in the Spanish of Latin
America where it is replaced by the ‘s’ of ‘six’.
Accordingly, in Latin American Spanish word pairs such as the following
have an identical pronunciation:

30.1.1

30.1


1111


2 3 4 5 6 7 8 9


1011


1


12111


3 4 5 6 7 8 9


20111


1 2 3 4 5 6 7 8 9


30111


1 2 3 4 5 6 7 8 9


40


41111 305


Chapter 30


Differences between


Latin American and


Peninsular Spanish

Free download pdf