Sistema permite encontrar voluntários conforme perfil, formação e atividades
desempenhadas na carreira
Conforme os protocolos
da Organização da Aviação
Civil Internacional (OACI),
a confecção dos relatórios fi -
nais de acidentes e incidentes
graves devem ser comparti-
lhadas com as autoridades
de Investigação da Aviação
Civil estrangeiras, quando
envolverem matrículas, ope-
radores e também fabricantes
internacionais. Como cada
país possui seu idioma, as
línguas Inglesa e Espanhola
são estabelecidas como idio-
mas oficiais homologados
pela OACI. Além do Inglês e
Espanhol, os idiomas Chinês,
Francês, Árabe e Russo são
considerados idiomas ofi ciais.
No Centro de Investiga-
ção e Prevenção de Aciden-
tes Aeronáuticos (CENIPA),
é a Assessoria de Revisão e
Tradução (ART) que realiza
a tradução de relatórios de
dados de acidentes e inciden-
tes a serem expedidos pelo
Comando da Aeronáutica.
De acordo com a traduto-
ra da língua inglesa, Marcia
Lucas Leal Mello, além das
características e dificulda-
des inerentes ao trabalho de
tradução, há que se conhe-
cer, também, o vocabulário
técnico aeronáutico, o que
somente é possível após anos
de prática e experiência, pos-
to que o aprendizado de idio-
mas nos bancos escolares não
é sufi ciente para a execução
desse trabalho. “A pesquisa
aprofundada, nesse caso, é
imprescindível, juntamente
com a troca de experiências
com aviadores, engenheiros,
mecânicos, psicólogos e ou-
tros profi ssionais especialis-
tas em suas áreas e ligados à
segurança de voo”, afi rma.
A tradutora e revisora
dos idiomas espanhol e por-
tuguês, Ísis Catherine, com-
plementa: “Na ART, desem-
penhamos não só a tradução
técnica e especializada, mas
também fazemos a revisão
gramatical de cada docu-
mento emitido pelo Centro.
O nosso trabalho se dá em
meio a grandes desafi os: se
por um lado devemos sem-
pre estar atentos às mudan-
ças do idioma, reconhecendo
que este é um elemento vivo
e em constante mutação. Por
outro lado, é deveras impor-
tante ter cuidado quando nos
deparamos com termos e fra-
seologias típicas do ambiente
aeronáutico”, esclarece.
Nos últimos dois anos,
a ART do CENIPA traduziu
para o inglês aproximada-
mente duas mil páginas
de relatórios de acidentes
e incidentes aeronáuticos,
além de mais de 300 histó-
ricos, artigos, manuais e
apresentações. Já no idioma
Espanhol, houve tradução
de cerca de mil laudas de
variados documentos.
Centro de Investigação e
Prevenção de Acidentes
Aeronáuticos (CENIPA)
A atuação do tradutor de idiomas na investigação de acidentes
PENSANDO EM SEGURANÇA DE VOO
O Comando-Geral do Pes-
soal aprovou a instrução que
trata do Banco de Talentos na
Força Aérea Brasileira (FAB),
por meio da ICA 35-16, de 12
de junho de 2019. A iniciativa
tem por finalidade atender
demandas de pessoal para
contratação de militares inati-
vos tanto para o setor público,
por meio da prestação de
tarefa por tempo certo ou para
órgãos governamentais, quan-
to para o privado. O Banco de
Talentos reúne informações
sobre as pessoas, desde dados
cadastrais (nome, endereço,
telefone) até questões sobre a
vida profi ssional, formação,
atividades, projetos, aptidões,
entre outras.
O militar poderá demons-
trar o interesse em compor o
Banco de Talentos fazendo o
cadastramento pelo Portal do
Militar. “O Banco de Talentos
tem o objetivo de facilitar
o processo de avaliação de
competências e qualifi cações
de militares da reserva do
Comando da Aeronáutica”,
esclarece o Comandante-Geral
do Pessoal da Aeronáutica,
Tenente-Brigadeiro do Ar Luis
Roberto do Carmo Lourenço.
As Organizações Militares,
por meio do sistema, poderão
identifi car os voluntários para
desempenhar determinada
função. Já os órgãos que não
pertencem ao Comando da
Aeronáutica poderão solicitar,
via Gabinete do Comandante
da Aeronáutica, o fornecimen-
to de dados referentes aos
voluntários em determinada
área de interesse.
Para compor o Banco de
Talentos, o militar deverá ser
da reserva remunerada ou
reformado. Os interessados
devem acessar o Portal do Mi-
litar (www.fab.mil.br/sti), me-
diante login e senha pessoal.
O cadastro também poderá ser
feito na Organização Militar a
que esteve vinculado.
Banco de Talentos facilita contratação de militares da reserva
PESSOAL
Ten JOR Jonathan Jayme
FOTO: SGT BIANCA VIOL / CECOMSAER