Novas Lendas Orientais

(Carla ScalaEjcveS) #1

(^33) Os puristas preferem a forma huria . Criatura do céu de Alá dotada de uma beleza infinita.
Se uma huri (diz a lenda) lançasse sobre a Terra um simples olhar, todos os homens cairiam
desmaiados de assombro e deslumbramento. O céu mais alto é o sétimo céu, céu em que
residem os eleitos de Deus.
(^34) Por Deus! Exaltação de fé pela obra de Deus.
(^35) O título de cádi (juiz) é sempre precedido do qualificativo justo. O árabe não compreende
um juiz que não seja justo.
(^36) Cochichava. Segredava.
(^37) Foi contemporâneo do famoso califa Harun-al-Rachid, tantas vezes citado no livro das Mil
e uma noites
. Viveu no século IX e é estudado em Arabie , de Noel des Verges (Paris, 1857,
pág. 396, 6).
(^38) Os árabes comem com a mão e, quando terminam a refeição, purificam,
cuidadosamente, as pontas dos dedos.
(^39) Despedida do árabe ao cair da noite. Equivale ao nosso “boa noite”, “até logo, querida”.
(^40) Não muçulmana.
(^41) Janela pequena.
(^42) Mercado. Rua principal; rua comercial. Termo que originou, em português, a palavra
açougue.
(^43) Templo muçulmano em Meca. É o centro religioso do Islã. A fórmula “pela sombra da
Caaba” exprime, para o árabe, este juramento: “Juro pelo que há de mais sagrado que és
linda etc.”
(^44) É um vocábulo árabe derivado de albafor, que significa incenso, perfume. Em Portugal há
uma composição de benjoim, alfazema, vinagre forte, denominada albafor.
(^45) O demônio.
(^46) Convém reler a nota 19.
(^47) Natural de Bagdá.
(^48) É a primeira surata do Alcorão. Negada a primeira, o Livro estaria anulado. A Sublime
Verdade é o Islã.
(^49) Prece do meio-dia.
(^50) Agenciadora de casamentos. Mulher que percorre os haréns interrogando as moças
solteiras e, depois, combina casamentos para essas jovens. Apresenta-se, em geral, como
vendedora de tintas, perfumes e miudezas. Mabruka significa “a bem-vinda”, aquela que é
esperada com ansiedade.
(^51) Apelido que as jovens casadoiras dão à khatbeh.
(^52) Idade do noivo, dote, situação da noiva etc.
(^53) Terrível, perigosa. É aplicada em sentido irônico. Convém observar que a muçulmana
(árabe) aponta a budista como uma “adoradora de ídolos”. Sayad significa caçador.
(^54) O vocábulo Islã pode ser empregado em três sentidos: 1º Religião dos árabes
maometanos; 2º Conjunto de países do grupo árabe; 3º Cultura dos povos orientais
(árabes). Na frase citada, Islã significa religião: “Vamos converter ao Islã” quer dizer “Vamos
tornar maometana”. No caso, a jovem seria forçada a adotar a religião de seu esposo.
(^55) Uassalã é uma fórmula de despedida. Adeus! Até breve! Lala quer dizer senhora.

Free download pdf