Rome, the Greek World, and the East, Vol. 3 - The Greek World, the Jews, and the East

(sharon) #1

 Rome and the East


GYS WYRS ‘LQMS WṬYṬS W’SṬṬLYS H[RMS]
BNW NPŠH WM‘RTH ‘LM LHN WLBNYHWN LYQ[RHWN]
BŠNT 
Translation of Palmyrene:

Gaius Virius Alcimus and Titus Statilius Hermes have constructed
this funerary monument and hypogaeum, for ever, for themselves
and their sons in their honour, year .

.CISII,no.IGRIII, no.   J. Cantineau,Inventaire des
inscriptions de PalmyreVIII, no.  (found in the Temple of Bel, but
evidently deriving from a tomb).


..
[L.S]pedius Chrysanthus
[vi]vos fecit sibi et suis

Λούκιος Σπέδιος Χρύσανθο[ς]


ζῶνἐποίησενἑαυτῷκαὶτ[οῖς]


ἰδ[ίοι]ςἔτους θξτ´μηνὸςΓ[ορ]π[ιαίου].


BYRḤ ’LWL ŠNT CCCLXIX [BN]H [LWQY]WS

’SPDY[S] KRYSTWS MKS’ BḤYWHY [QBR’ DNH]

LH WLBNWH’ WLBNY BYTH LY[Q]RH[WN]

Translation of Palmyrene:

In the month of Elul of the year , Lucius Spedius Christos, tax
collector, during his life built this tomb for himself and his sons
and the sons of his house, in their honour.

. J. Cantineau, ‘‘Tadmorea,’’Syria (): , on ff. (a column from
the temple of Bel).


..

Bu[le et civi]tas Palmyrenorum Hairanem
Bo[nnae f.] qui et Rabbilum
pium [et phi]lopatrin

Ἡ[βουλ]ὴκαὶὁ[δῆμος]ΑἱράνηνΒωννέο[υς]


[τὸνκαὶῬ]άββηλο[ν]


κ[οσμητ]ὴνεὐσε[βῆ]καὶ[φιλ]όπατριν,τειμῆςχάριν


[ἕ]τουςἐπτ´μηνὸς Ξανδικοῦ.

Free download pdf