Rome, the Greek World, and the East, Vol. 3 - The Greek World, the Jews, and the East

(sharon) #1
Latin Epigraphy 

Trilingual Inscriptions from Pre-colonial Palmyra


. M. Rodinson, ‘‘Une inscription trilingue de Palmyre,’’Syria ():
 (from just south of the agora).


..
Haeranes Bonne Rabbeli
f. Palmirenus phyles Mithenon
sibi et suis fecit.

Ἔτους γξτ´μηνὸς Ξανδικοῦ


ΑἰράνηςΒωνναίου τοῦῬαββήλου


Παλμυρηνὸςφυλῆς Μειθηνῶνἑαυτῷ


καὶΒωννῆπατρὶαὐτοῦκαὶΒααλθηγα μητρὶ


αὐτοῦεὐνοίαςἕνεκεν καὶτοῖςἰδίοις αὐτοῦ


BYRḤ NYSN ŠNT CCCLXIII QBR’ DNH’ DY

ḤYRN BR BWN’ BR RB’L BR BWN’ BR ’TNTN BR

TYMY TDMRY’ DY MN PḤD BNY MYT’ DY BN’ ’L

BWN’ ’BWHY W‘L B‘LTG’ BRT BLŠWRY DY MN

PḤD BNY GDYBWL ’MH WLH WLBNWHY LYQRHWN

Translation of Palmyrene:

In the month of Nisan of the year , this is the tomb of Hairan, son
of Bonne, son of Rabbel, son of Bonne, son of Athenatan, son of
Taimai, a Tadmorean from the tribe of the sons of Mita, which he
built for Bonne his father and for Baalthega, daughter of Bolsari
from the tribe of the sons of Gadibol, his mother, for himself and
for his sons, in their honour.

. M. Gawlikowski, ‘‘Deux publicains et leur tombeau,’’Syria (): 
(from the western entrance to the Valley of the Tombs).
../


[C. Virius Alcimus et]
[T. Stat]ilius Her[mes]
[fec]erunt sibi et suis

Ἔτους ηξτ´


[Γαίο]ς ̓ΥίριοςἈλκίμος


[καὶΤίτο]ςΣτατίλιοςἛρμης


[ἐποί]ησανἐαυτοῖςκαὶτοῖςἰδιοῖς

Free download pdf