A Grammar of Madurese

(singke) #1

Parembi'na Joko Tole 495



  1. Settong bakto Pottre Koneng jiya amet dha' kai bi' dha' ebu-na,
    one time Pottre Koneng this permit to father with to mother-DEF
    Once Pottre Koneng came to get permission from her father and mother,

  2. “Kai, dalem terro namba-na elmo.
    father I want AV-add-IRR knowledge
    “Father, I want to increase my knowledge.

  3. “Nyo'on-a edi dalem terro a-tapa'-a dha' Gunong
    AV.ask-IRR permission I want AV-meditate-IRR to mountain
    Pajuddan.”
    Pajuddan
    “I would like permission to go to meditate on Mount Pajuddan.”

  4. “Adhu, Bing,” kai-na nyambit, “Gunong Pajuddan jareya birit,
    oh daughter father-DEF AV.reply mountain Pajuddan this pray
    neng dha-dhinna' koca'-eng bannya' ejjim-ma.
    at RED-there say-DEF many evil spirit-DEF
    “Well, daughter,” the father replied, “They say that there are many evil
    spirits on Mount Pajuddan.

  5. “Daddi ba'eng mon entar-a a-tapa dha' kassa kodu genna'
    so you if go-IRR AV-meditate to there must enough
    elmo-na.
    knowledge-DEF
    “So if you go to pray there you must be very careful.

  6. “Olle ba'eng bi' engko' e-edi'-i ba'eng a-tapa dha' kassa,
    get you with I OV-permit-LOC you AV-mediate to there
    tape kodu badha bareng-nga.
    but must exist together-DEF
    “I will give you permission to meditate there but you must go with others.

  7. “Lo' olle reng lake'. Kodu bareng padha bine'-eng.”
    not get person male must together same female-DEF
    “But you cannot have a male companion. You must go with a woman.”

  8. Daddi moso rato pas e-nyambi-yagi dhuwa' oreng iya areya bu'
    so with king then OV-bring-AGI two person yes this mother
    emban bi' bu' mongmong-nga ka-dhuwa'.
    nanny with mother nurse-DEF KA-two
    So the king provided two women, two servants.

Free download pdf