jeff_l
(Jeff_L)
#1
632 12 Extraction processes
ad ajraw-naet [a aksse-naet]
Fut get.ShImpf-3FePlS [Dem eat.Reslt-3FePlS]
'They-Fe will find something to eat.' (lit. "... get what they
eat")
d. ... a-\dar-3s akkss-aev attasraem ι ι
... Dem-\in-3Sg remove.Shlmpf-lSgS grain
[a sksae-n ara-taen]
[Dem eat.Reslt-3MaPlS child-MaPl]
'(so that) I may take out of it some grains for them (=children)
to eat.' [K]
e. waer le-γ [a alse-v]
Neg have.PerfN-lSgS [Dem wear.Reslt-lSgS]
Ί don't have anything to wear.'
f. aeywa attar [a t-axdaem-aed]
well look.for.Imprt [Dem 2SgS-work.PerfP-2Sgs]
'Well, look for something to work on.' [K-d]
dywa t-attaer
well LoImpf-seek.LoImpfP
[a t-skne-d] ras
[Dem 2S-do.Reslt-2SgS] only
'Well, just keep looking for something to do.' [K]
If there is no agent, the verb appears in a passive or other agentless form,
in a subject relative with a participle (725).
(725) waerAt i-lla
Neg-\3MaSgO 3MaSgS-be.PerfN
[α i-t-aem-äekse-n]
[Dem 3MaSgS-LoImpf-Mediop-eat.LoImpfP-Partpl.MaSg]
'There is nothing to eat.'
The constructions given here with Demonstrative ά can also be used with
more specific nouns (726).
(726) a. awsy-\dd [maeqgasro t-akse-d]
bring.ImpfACentrip [mango 2S-eat.Reslt-2SgS]
'Bring-Sg a mango to eat.' [K-d]
b. away-maetAsdd [maeqgasro t-sksae-mast]
bring-2FePl.Impf-\Centrip [mango 2S-eat.Reslt-2FePlS]
'Bring-FePl a mango to eat.' [K-d]