the daily stoic

(ReeidwVdKLm) #1

A


A WORD ON THE


TRANSLATIONS, REFERENCES,


AND SOURCES


ll the translations in this volume were rendered with the aid of two
primary and indispensable sources. The first is the incomparable
treasure of the Loeb Classical Library (Harvard University Press), which
has been the standard resource for the original language texts for
generations. Today, in addition to the handsome green and red printed
volumes loved by many, the full Greek and Latin texts are now available
via online subscription, with terrific search capabilities in both languages,
as well as in English for the general reader, at http://www.loebclassics.com. I
have found this service to be a godsend in organizing and managing my
work. From a lexical standpoint, the resources at http://www.perseus.tufts.edu
have proved to be invaluable, offering, in addition to search capabilities,
links to the superlative lexicon of Liddell and Scott (Greek) and the
dictionary of Lewis and Short (Latin), along with comparative usage
statistics and occurrences across authors and time periods. I also used
extensively the print editions of both works (Oxford University Press) for
particularly challenging passages and for source texts not available online
(Musonius Rufus). Of course, the translations were informed by the
excellent work of Loeb translators W. A. Oldfather, C. R. Haines, Richard
M. Gummere, John W. Basore, and others. In the case of Epictetus, I
especially enjoyed consulting the works of Thomas Wentworth Higginson,
a fellow Harvard divinity graduate, and George Long (both available in
print and at http://www.perseus.tufts.edu)..) There have been quite a few more
recent translations of Marcus Aurelius, and among them Ryan and I both

Free download pdf