La fortezza del Musulmano حصن المسلم
َه
ح
ه
م
ه
س
َ
ن
َ
َ
ه
ُ
ه
د
ْ
د
َ
ع
ع
اد
ه
ه
ضِ ل
َ
د ن ،
ه
س
َ
ن دٍ د
ه
م
َ
ح
ه
م
ِ
ب
َ
َ ،
ع
اد
ه
ب
َ
ن (^) ِ
ه
للَّاِللَّ
ه
تُ
ع
(^) ِ ،لا
ْ
لإا
ِ
ب
َ
َ
َ
لاد
ْ
مِ س
ِِ
ع
ا
َ
))هي
) 1 (
نِ ((
ِّ
ب
َ
ؤ
ه
م
ْ
لا دِ
ُّ
ه
َ
َ
َ
ت
َ
بقِ
َ
ع
َ
كِل
َ
ب
ه
ل
ه
ق
َ
)) ي
) 2 (
.
[Il Muslim] dice:
Ūa ‘anā ‘ashhadu ‘an llā ‘ilāha ‘illa Allāhu
ūahdahu lā sharīka lahu ūa ‘anna Muhammadan
°abduhu ūa Rasuluhu. Radītu bi-Llāhi rabban, ūa
bi-Muhammadin rasulan, ūa bi-l’islāmi dīnan.
(Anch’io testimonio che nessuno ha il diritto di
essere adorato oltre ad Allāh, Lui solo, senza alcun
socio, e che Muhammad è il Suo servo e
Messaggero. Sono soddisfatto di avere per signore
Allāh (Rabb)
3
, per messaggero Muhammad
4
e per
religione l’Islam
5
).
. 386 ،برقم 290 / 1 ،) مسلم 1 (
Muslim (290/1 n. 386).
. 220 / 1 ،) ابن خزيمة 2 (
Ibn Khuzaīmaħ (220/1).
.أي: ملكًا ومالكًا ومتصرفًا ومدبرًا... [وإلهًا حقًا] قوله: ((رضيت بالله ربًّا)) 3
Sono soddisfatto di avere per signore Allāh ) Rabb): cioè come Re, come
Possessore, sono soddisfatto del fatto che sia Lui a disporre e dirigere ogni
cosa e affermo che Egli è l'Unico vero Dio.
مره وأنتهذي ؛ فأتابعذه بكذل مذا ،ذاء بذه؛ أأتمذر بذأ -تعالى – أي: رسولًا من عند الله قوله: ((وبمحمدٍ رلولًا)) 4
عما نهى.
[...] per messaggero Muhammad: cioè Messaggero da parte di Allāh l'Altissimo:
è così che lo seguo in tutto ciò che egli ha insegnato per ordine del Suo
Signore, faccio ciò che mi ha ordinato di fare e mi allontano da ciò che gli mi
ha vietato di fare.
أي: بأحكامه وشرا:عه. قوله: ((وبالإللام دقنًا)) 5
[...] dell’Islam come religione: cioè delle sue disposizioni e delle sue leggi.