The Shaolin Monastery. History, Religion and the Chinese Martial Arts

(Frankie) #1

  1. Weituo’s exercises first appeared in the Daoguang (1821–1850) edition of
    the Yijin jing, 2.29b–39b (see appendix, edition no. 3). See also the modern edi-
    tion Yijin jing, in Zhongguo chuantong yangsheng zhendian, pp. 225–236; and Tang
    Hao, “Songshan Shaolin chuanxi de he huiji de ticao,” p. 28.

  2. Appendix, edition 6, p. 37a. See also Tang Hao, “Jiu Zhongguo tiyu shi shang
    fuhui de Damo,” part 1, p. 24; and Gong Pengcheng (who mistakenly has Songheng
    instead of Zongheng), “Damo Yijin jing lunkao,” pp. 73, 80.

  3. Zi ning daoren is not mentioned in Tiantai gazetteers such as the Tiantai
    shan quan zhi or the Tongbai shizhi.

  4. See, among other entries, “zijin” and “ningshen” in the Zhonghua Daojiao da-
    cidian, pp. 1221 and 1237 respectively.

  5. Compare Appendix, edition 3, 1.8a–10a; Appendix, edition 6, 1.2b–3b;
    and Zhongguo chuantong yangsheng zhendian, pp. 213–214. The reference is to D. C.
    Lau, translator, Mencius, book II, part A, p. 77.

  6. The term appears as early as section 5 of the Daode jing (ca. 400 BCE). The
    meditative technique is mentioned in the eleventh-century Daoist encyclopedia
    Yunji qiqian, 10.10a. It is detailed in Wu Shouyang’s (1563–1644), Xianfo hezong yulu,
    16b –21b.

  7. Compare Appendix, edition 3, 1.11a–12a; Appendix, edition 6, 1.13a–14a;
    and Zhongguo chuantong yangsheng zhendian, p. 215. On the Daoist elements in the Sin-
    ews Transformation Classic, see Gong Pengcheng, “Damo Yijin jing lunkao,” pp. 78–84.

  8. See respectively, Chang Naizhou, Chang Shi wuji shu, p. 38; Wile, T’ai Chi’s
    Ancestors, p. 113; and Wu Jingzi, Rulin waishi, 49.475–476.

  9. See Gu Liuxin, “Wushu shishang de Gan Fengchi”; and He Zehan, Rulin
    waishi renwu benshi kaolüe, pp. 120 –124, 136.

  10. See Buswell, Chinese Buddhist Apocrypha.

  11. The author confuses Emperor Xiaoming (reigned 516–528) with Emperor
    Xiaowen (reigned 471–499), who proclaimed the Taihe period.

  12. The historical monk Pramiti issued in 705 a Chinese translation of the
    Šûraœgama-mahâ-sûtra. Therefore, as Xu Zhen (1898–1967) has pointed out, he could
    not possibly have been active as a translator some eighty years earlier, before this
    preface (dated 628) was presumably authored. See Xu Zhen, Guoji lunlüe, p. 14.

  13. Where, according to Chinese mythology, the immortals reside. The 1884
    edition has the Pure Realm of the Buddha Amitâbha instead.
    9 2. The Bushy-Bearded Hero (Qiuran ke) is the protagonist of the Tang pe-
    riod short story of the same name. The story had been attributed by some to Du
    Guangting (850–933). See Cyril Birch’s translation, “The Curly-Bearded Hero.”

  14. The “Six-Flowers Formation” (liuhua zhen) is attributed to Li Jing in a militar y
    classic, Questions and Replies Between Tang Taizong and Li Weigong, that purports to re-
    cord his conversations with Emperor Li Shimin. Most scholars, however, date the work
    to the Northern Song. See Sawyer, Seven Military Classics, pp. 339, 341, 344, 345.

  15. Compare Appendix, edition 3, xu , 1a–3b; Appendix, edition 6, xu, 1a–3b;
    and Zhongguo chuantong yangsheng zhendian, pp. 206–208.

  16. Ling Tingkan, Jiaolitang wenji, 25.17a. See also Zhou Zhongfu (1768–1831),


Notes to Pages 162–168 231

Free download pdf