Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
33

şüp hesiz

َّ
نِا

Allah

َ


emreder

ُ

ر

ُ

م

ْ

أ
َ

ی

adaleti

ِ

لْد
َ

ع

ْ

ال

ِ

ب

ى

ٰ

ب

ْ

ر

ُ

ق

ْ

ي ا ل
ِ

ذ

yakınlara

ِ

ان
َ

س
ْ

ح
ِ

ْ

لاا

َ

و

ve vermeyi

asaklarve y

fenalığı

iyiliği

ِ

ائ

ٓ
َ
ی تِا

َ

و

ى

ٰ

ھ

ْ

ن
َ

ی

َ

و

ِ

ي

ْ

غ
َ

ب

ْ

ال

َ

و

azgınlığı
çirkinliği

ِ

عَن
ِ

ء ا

ٓ
شَحْ

َ

ف

ْ

لا
ِ

ركَ

ْ

ن

ُ

م

ْ

ال

َ

و

Şüphesiz Allah, adaleti, iyiliği ve yakınlara vermeyi


emreder, çirkinliği, fenalığı ve azgınlığı y asaklar. (1 6 :90 )


sürekli kalacaklardır

َ
ین
ِ

د
ِ

ال

َ

خ

o adar

ا

ٓ
یھَ ِف

lamazlarbu

َ
ونُد

ِ

ج
َ

ی

َ

لا


یا
ِ

ل
َ

و

yardımcı da

do st da

َ

لا
َ

و

ً
ا یر

ِ

ص

َ

ن

Orada sürekli kalacaklardır. Dost da, yardımcı da


bulamazlar. (33:65)


yarılmıştır

ِ

ھ

ِ

ب

kgö


  • rti


َ
انَك
ُ

ه ُ د

ْ
ع

َ

و

O’nun

va’di

ً

ولا
ُ

ع

ْ

ف

َ

م

yerine getirilmiş

ُ

اء

َ

م

َّ

ال س

ٌ

ر
ِ

ط

َ

ف

ْ

ن

ُ

م

onunla

Gök onunla arılmıştıry. O’nun va’di yerine getirilmiştir. (73:18)


34

kim

ْ
ن

َ

م

َ

و
لَ
ِ

ت

ُ

ق

öldürülürse

ً
وما

ُ

ل

ْ

ظ

َ

م

ha ksız yere

ْ
د

َ

ق

َ

ف

şüphesiz

ا

َ

ن

ْ

ل
َ

ع
َ

ھِ ج

ِ

ّ

یلِ
َ

ولِ

ً
انا

َ

ط

ْ

ل
ُ

س

verdik

onun velisine
yetki

ْ

ف

ِ

ر
ْ

س
ُ

ی

َ

لا

َ

ف

an cak aşırı gitmesin

ُ

ھ

َّ

ن

ِ
ا

ي
ِ

ف

ِ

ل

ْ

ت

َ

ق

ْ

ال

zi ra okısasta

ً
ورا
ُ

ص

ْ

ن

َ

م

َ
ان

َ
ك

yardım görmüştür

Kim haksız yere öldürülürse, şüphesiz onun velisine


yetki verdik. Ancak ısastak aşırı gitmesin! Zira o,


yardım görmüştür. ( 17 :33)


döndürülecek

kimselermişiz

َ
ون

ُ

و ل

ُ

ق
َ

ی

ي
ِ

ف

ِ

ة

َ

ر
ِ

اف
َ

ح

ْ

ال

g çektener

biz mi

ا

َّ

ن
ِ

ئ

َ

أ

َ
ونو ُد ُد
ْ

ر

َ

م

َ

ل

eski diyorlar ki

halimize

Gerçekten biz mi eski halimize döndürülecek


kimselermişiz? (79:10)


gökyüzüne

yemin ederim

ِ

اء

َ

م
َّ

ال س

َ

و

burçlara sahip

olan

ا تِ

َ

ذ

ِ

وج

ُ

ر
ُ

ب

ْ

ال

o üneg

ِ

م
ْ

و
َ

ی

ْ

ال

َ

و

va’dedilen

ِ

ودعُ

ْ

و

َ

م

ْ

لا

ٍ

د
ِ

شَا ھ

َ

و

ahidve ş

olunana

şahid

olana

ودٍ
ُ

ھشْ

َ

م

َ

و

Burçlara sahip olan gökyüzüne yemin ederim! Va’dedilen o


güne. ahidŞ olana(peygamberlere) ve ahidş olunana. (29: 1-3)

Free download pdf