Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
59

لْ

َ

ع
ْ

ج

َ
ت

َ
لا

edinme

beraber

َ

ع

َ

م
ﷲِ

llah ileA

ً
ھا

ٰ

لِا

bir

ilah

َ

ر

َ

خ

ٰ

ا

başka

َ د
ُ

ع

ْ

ق

َ
ت

َ

ف

ً
وما

ُ

م

ْ

ذ

َ

م

ً
ولا

ُ

ذ

ْ

خ

َ

م

sonra oturup

ınanmışk kalırsın

ve kendi başına terk

edilmiş olarak

Allah ile beraber başka b ir ilah edinme! Sonra kınanmış


ve kendi başına terk edilmiş olarak oturup kalırsın. ( 17 :22)


Öyleyse koşmayın

و ا

ُ

ل
َ

عجْ

َ
ت

َ

لا

َ

ف

ِ
َّ

�ِ

Allah’a

ً
دَادا

ْ

ن

َ

ا

eşler

ْ

م

ُ
ت

ْ

ن

َ
ا

َ

و

biliyorken siz

ونَ

ُ

م

َ

ل
ْ

ع

َ
ت

Öyleyse siz bi liyorken Alla h’a eşler oşmayınk. 2:( 22)


ِ

س
ْ

م َّلش
ِ

ل

Allah’a güneşe de ecdes etmeyin

وا
ُ

د
ُ

ج
ْ

س

َ
ت

َ
لا

ِ

ر

َ

م

َ

ق

ْ

ل
ِ

ل

َ
لا

َ

و

secde ediniz

واُد
ُ

اجسْ
َ

و

ِ
َّ

ِ


aya da

Güneşe de, aya da secde etmeyin. Allah’a secde


ediniz. (41: 37 )


60

Hilelerini aboş çıkarmadı mı? (105:2)


Bunlar

َ
ك

ْ

ل
ِ

ت

sınırlarıdır

ُد ُ و د
ُ

ح

Allah’ın

ﷲِ

onlara

yaklaşmayın

İşte

böylece

ۜ

ا

َ
و ھ
ُ

ب

َ

ر

ْ

ق

َ
ت

َ
لا

َ

ف

كَ
ِ

ل

ٰ

ذكَ

açıklıyor

ُ


ِ

ھ
ِ

تا
َ

ی

ٰ

ا

Allah

نُ

ِ

ّ

ی
َ

ب
ُ

ی

âyetlerin

i

ِ

سا

َّ

لن
ِ

ل

ْ

م
ُ

ھ

َّ

ل
َ

ع

َ

ل

َ
ون

ُ

ق

َّ
تَی

insanlara

umulur

ki

sakınırlar

Bunlar, Allah’ın sınırlarıdır, onl ara yaklaşmayın!


İşte böylece Allah, âyetlerini i nsanlara


açıklıyor, umulur ki sakınırlar. :( 2 187)


karıştırmayın

وا
ُ

س

ِ

ب

ْ

ل

َ
ت

َ

لا

َ

و
ّ

ق
َ

ح

ْ

ال

hakkı

ِ

ل
ِ

اط
َ

ب

ْ

ال

ِ

ب
وا

ُ

م

ُ
ت

ْ
ك

َ
ت
َ

و

batıl ile

gizlemeyin

َّ

ق
َ

ح

ْ

ال

ْ

م

ُ
ت

ْ

ن

َ

ا
َ

و

siz

biliyorken

ونَ

ُ

م

َ

ل
ْ

ع

َ
ت

akkıh

Hakkı atıl ile karıştırmayınb v e siz biliyorken


hakkı gizlemeyin. ( 2: 42)


لْ
َ

ع
ْ

ج
َ

ی

ْ

م

َ

ل

َ

أ

ıkarmadıç mı

ْ

م

ُ
َدھ
ْ

یَك

boşa

ٍ

یل
ِ

ل

ْ
ض

َ
تي
ِ

ف

hilelerini
Free download pdf